Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Flash Sales
Swedish translation:
Blixtrea
Added to glossary by
Sofia Englund (X)
Jun 25, 2013 10:53
10 yrs ago
18 viewers *
English term
Flash Sales
English to Swedish
Marketing
Business/Commerce (general)
Uttrycket Flash Sales förekommer som enskild term i ett e-handelsföretags kommunikation med kunder, på dess hemsida med produktbeskrivningar osv. Jag har inte kunnat lösa ordet "Flash" på ett sätt som jag är nöjd med eller säker på.
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | blixtrea / snabbrea | Sofia Englund (X) |
4 | endagsrea | Sven Petersson |
3 | störtrea | Tania McConaghy |
Change log
Jun 27, 2013 15:03: Sofia Englund (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
blixtrea / snabbrea
Flash sales är ett fenomen där man understryker längden på rean (dvs mycket kort), snarare än hur pass billig varan är:
"Deal-of-the-day (also called flash sales or one deal a day) is an ecommerce business model in which a website offers a single product for sale for a period of 24 to 36 hours":
https://en.wikipedia.org/wiki/Deal_of_the_day
Man använder sig även av den specifika tiden, tex 24-timmarsrea / 36-timmarsrea, etc:
http://www.kupongkod.se/hotels
"Deal-of-the-day (also called flash sales or one deal a day) is an ecommerce business model in which a website offers a single product for sale for a period of 24 to 36 hours":
https://en.wikipedia.org/wiki/Deal_of_the_day
Man använder sig även av den specifika tiden, tex 24-timmarsrea / 36-timmarsrea, etc:
http://www.kupongkod.se/hotels
Example sentence:
Måndagens blixtrea, Optimus 4X.
Hööks har snabbrea.
Reference:
https://www.facebook.com/permalink.php?id=328112798210&story_fbid=536400806388399
https://www.facebook.com/hastmagazinet/posts/114888442031250
Note from asker:
I find this answer interesting as well as helpful in explaining the matter. I shall choose to favour this. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again"
6 mins
endagsrea
:o)
Note from asker:
I like this solution for its simplicity and for being straightforward. I will use it in some contexts no doubt. |
16 mins
störtrea
störtrea is for an undefined but short period of time
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2013-06-25 11:15:37 GMT)
--------------------------------------------------
or perhaps "chock-rea"/"chockrea":
Chock-rea hela helgen med 30-70% rabatt på allt!
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2013-06-25 11:15:37 GMT)
--------------------------------------------------
or perhaps "chock-rea"/"chockrea":
Chock-rea hela helgen med 30-70% rabatt på allt!
Example sentence:
Störtrea på Hobbybokhandeln idag!
Note from asker:
For me this solution sounds new. But I am sure I will find contexts where it fits fine. |
Something went wrong...