Sep 6, 2014 00:12
9 yrs ago
английский term

unmanipulated allogeneic whole bone marrow transplants

английский => русский Наука Медицина (в целом)
To extend the findings of the GvH-like model to the transplant setting, the effect of Fas-mediated depletion of host-nai've cells was assessed in mice undergoing haploidentical BMT together with donor lymphocyte infusion

It is noteworthy that this dose of T cells corresponds to doses of 4- 6xl07 T cells/Kg, numbers of T-cells often """administered in unmanipulated allogeneic whole bone marrow transplants from matched unrelated donors"""

Спасибо!
Change log

Sep 6, 2014 00:12: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
10 час
Selected

см.

(1) Transplant употребляется и как трансплантат, и как трансплантация. Здесь именно трансплантация. Клетки вводят пациенту из расчета на кг массы тела, а не в трансплантат на кг его массы. In transplant = при трансплантации.
(2) Аллогенный можно отнести как к к.мозгу, так и к трансплантации. Принятый термин - аллогенная трансплантация к.мозга (алло-ТКМ).
(3) Whole относится к bone marrow - цельный костный мозг. Это стандатный термин, как whole blood. Цельный как противоположность фракционированному.
(4) Остается unmanipulated. Нефракционированный не пойдет, поскольку уже и так указано, что цельный. "Неманипулированный" встречается, похоже, только в словарях, куда все желающие могут вставлять свои варианты. Калька с английского, причем не самая удачная с точки зрения рус. языка. Необработанный - не очень хорошо, поскольку клетки обязательно как-то обрабатывают перед введением реципиенту. Я бы написала "без дополнительной обработки".

Итог: при аллогенной трансплантации цельного костного мозга без его дополнительной обработки.
Peer comment(s):

agree Natalia Volkova : Очень убедительное объяснение!
20 час
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Супер!"
4 час

аллогенная полная пересадка нефракционированного костного мозга

cyberleninka.ru/.../blagopriyatnyy-ishod-transplantatsi...
Something went wrong...
8 час

см.

Запутаться легко, но здесь administered in transplants, т.е. по-моему это введены в трансплантаты, тогда остальная часть это описательная часть костного мозга... целого аллогенного неманипулированного костного мозга.
Важная ссылка тут вот эта:
"неманипулированный костномозговой трансплантат - unmanipulated bone marrow graft"
http://gendocs.ru/v9156/словарь_русско-английский_биологичес...

нефракционированный - unfractionated - оттуда же.
Ну и whole я думаю тут целого, раз относится к костному мозгу, а не к трансплантации, кстати не пересадке...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search