Glossary entry

English term or phrase:

obtain bank credit facility

Russian translation:

открывать кредитную линию в банке

Added to glossary by Oleg Lozinskiy
Feb 2, 2015 18:28
9 yrs ago
English term

obtain bank credit facility

English to Russian Law/Patents Law (general) POA
3. Deposit money to the Company accounts; make money transfers to other accounts; open a letter of credit or obtain bank credit facility; sign the documents related to them;

это банковский кредит?

спасибо!
Change log

Feb 3, 2015 19:06: Oleg Lozinskiy Created KOG entry

Discussion

Dmitri Lyutenko Feb 8, 2015:
Стандартный, в общем, штамп из доверенности.

Вариант перевода "навскидку":

Вносить денежные средства на счета Компании; осуществлять переводы и перечисления денежных средств со счета на счет и по счетам; открывать аккредитивы и получать кредитные ресурсы в банковских учреждениях; подписывать любые необходимые документы в связи с осуществлением вышеперечисленных действий.

Имхо, можно легко и быстро подобрать что-то аналогичное в Сети.
Dmitri Lyutenko Feb 8, 2015:
2 Arabella Bishop Здесь в контексте и близко нет никакой кредитной линии. Здесь именно генерализация -- кредиты ВООБЩЕ в банковских учреждениях.

Полностью смысл строки – открывать аккредитивы и получать кредиты (в банках).

Написать в переводе "кредитная линия" (лишь один из видов кредитования) -- значительно сузить смысл (что граничит с искажением смысла или даже равносильно искажению). Соответственно, согласно переведенному Вами документу, полномочия лица, которому была выдана эта доверенность, будут СУЩЕСТВЕННО ограничены. Нормальный юрист в банке обязательно обратит на это внимание.


Proposed translations

+1
7 mins
Selected

открывать кредитную линию в банке

*
Peer comment(s):

agree Igor Kondrashkin : Лучше "в банках" - это явно кусок из доверенности.
5 mins
Спасибо, Игорь!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо!"
6 mins

получать банковские кредиты

...
Something went wrong...
+1
13 hrs

привлекать кредитные средства у банков

Или "получать кредитные средства в банках".

"bank credit facility" охватывает не только кредиты и кредитные линии (см. http://www.investopedia.com/terms/c/creditfacility.asp), поэтому я предпочел более универсальное "кредитные средства".

Как обычно, ИМХО.
Peer comment(s):

agree Dmitri Lyutenko : Совершенно верное замечание, у меня не было времени на разъяснения.
5 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search