Jan 18, 2016 22:13
8 yrs ago
English term
through different activities
English to Russian
Marketing
Medical: Health Care
Traditional Chinese Medicine, цирроз печени
Do suitable and adequate exercise at least 4 times a week through different activities
Делайте правильно подобранные и посильные упражнения не менее четырех раз в неделю..... дальше не понимаю :(
спасибо заранее!
Делайте правильно подобранные и посильные упражнения не менее четырех раз в неделю..... дальше не понимаю :(
спасибо заранее!
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | используя различные виды активностей | Yakov Katsman |
5 +1 | перефразировать | Erzsébet Czopyk |
4 | Перефразировать 2 | Igor Andreev |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
используя различные виды активностей
используя различные виды активностей (упражнений итп)
Peer comment(s):
agree |
Igor Andreev
: Выполняйте ... различные виды двигательной активности.
Хотя в целом после перевода получается масло масляное (
разные виды двигательной активности = разные упражнения
35 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо!"
+1
2 hrs
перефразировать
Выполняйте различные (физические) упражнения / занимайтесь спортом минимум 4 раза в неделю, подходящие для вашего уровня подготовки
соответствующие уровню вашей подготовки
выполняйте упражнения, соответствующие общей физической подготовке, ...
..., учитывая уровень вашей подготовки
Тренажер для ног - Магазин спортивных тренажеров
www.silno.ru/.../e547173f65c116dc7345beb8da8f0f9c....
Выполняйте упражнения в соответствии с вашим уровнем физической подготовки и увеличивайте нагрузку до подходящего уровня в независимости от выбранного типа тренировок.
http://www.athleticblog.ru/?p=3738
ОСНОВНЫЕ ВИДЫ И НАПРАВЛЕНИЯ АКТИВНОСТИ ЧЕЛОВЕКА -
https://pro-psixology.ru/obshhaya-psixologiya/1031-psixologi...
не могу сказать, что "различные виды активностей" это не по-русски, но здесь имеется в виду именно физическая активность, т.е. физические упражнения и любые виды спорта
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-01-19 01:05:11 GMT)
--------------------------------------------------
suitable - подходящие для вашего уровня подготовки -
adequate - соответствующие уровню вашей подготовки
suitable and adequate - synonyms
соответствующие уровню вашей подготовки
выполняйте упражнения, соответствующие общей физической подготовке, ...
..., учитывая уровень вашей подготовки
Тренажер для ног - Магазин спортивных тренажеров
www.silno.ru/.../e547173f65c116dc7345beb8da8f0f9c....
Выполняйте упражнения в соответствии с вашим уровнем физической подготовки и увеличивайте нагрузку до подходящего уровня в независимости от выбранного типа тренировок.
http://www.athleticblog.ru/?p=3738
ОСНОВНЫЕ ВИДЫ И НАПРАВЛЕНИЯ АКТИВНОСТИ ЧЕЛОВЕКА -
https://pro-psixology.ru/obshhaya-psixologiya/1031-psixologi...
не могу сказать, что "различные виды активностей" это не по-русски, но здесь имеется в виду именно физическая активность, т.е. физические упражнения и любые виды спорта
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-01-19 01:05:11 GMT)
--------------------------------------------------
suitable - подходящие для вашего уровня подготовки -
adequate - соответствующие уровню вашей подготовки
suitable and adequate - synonyms
Peer comment(s):
agree |
Igor Pichugin
4 hrs
|
Cпасибо большое за ваше согласие, Игорь!
|
|
neutral |
Igor Andreev
: В русском: "двигательная активность". suitable and adequate - вполне могут быть не синонимами, если речь идет об ограничении функциональных возможностей (инвалиды), с одной стороны, и уровне подготовки (физическом состоянии), с другой. ЗА перефразировать
10 hrs
|
This is not the first question of the Asker. This is a website of a Chinese medicine company/clinic which shall attract the customers, not to be complicated and written in official style. Please take a look at her previous questions.
|
13 hrs
Перефразировать 2
Занимайтесь различными видами двигательной активности не менее 4х раз в неделю, выполняя правильно подобранные и посильные упражнения.
Peer comment(s):
neutral |
Erzsébet Czopyk
: OMG, like an excerpt from a medical paper. This is a website: выполняйте различные физупражнения = занимайтесь спортом. Shall be simple and easy-to-understand
18 mins
|
Я только предлагаю, но не настаиваю. Выглядит как официальные рекомендации, согласен. Выбирать переводчику в соответствии с общим стилем его перевода. Спасибо за замечание.
|
Discussion
Если Вы обратили внимание, я привел это слово в скобках, лишь как пояснение. С другой стороны, мне кажется оно достаточно долго жило в русском языке как понятие, и, до определенного момента, никто ничего постыдного в нем не видел. Или я ошибаюсь?
http://www.pravmir.ru/invalidy-eto-lyudi-s-ogranichennymi-vo...
Люди с ограниченными возможностями
"Потому что a person with disability – это не инвалид."