Jan 21, 2016 11:14
8 yrs ago
English term
injectable filler
English to Russian
Medical
Medical: Instruments
Cosmetology
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, перевести.
Речь о косметическом препарате для подкожного введения (гиалуроновая кислота).
XXX is an injectable filler indicated for treating medium face depression.
Помогите, пожалуйста, перевести.
Речь о косметическом препарате для подкожного введения (гиалуроновая кислота).
XXX is an injectable filler indicated for treating medium face depression.
Proposed translations
(Russian)
4 | наполнитель для инъекционного введения | Alieksei Seniukovich |
4 +3 | инъекционный наполнитель ("филлер") | Stanislav Korobov |
Proposed translations
2 mins
Selected
наполнитель для инъекционного введения
Гиалуроновую кислоту вводят внутрикожно для восполнения объема тканей.
Вполне ее можно назвать "наполнитель".
Вполне ее можно назвать "наполнитель".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+3
27 mins
инъекционный наполнитель ("филлер")
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2016-01-21 11:45:52 GMT)
--------------------------------------------------
1) "injectable" можно спокойно переводить словом "инъекционный". **Одним** словом...
2) калька "филлер" уже настолько въелась в терминологию контурной пластики, что игнорировать её просто трудно (к сожалению!)... думаю, что можно её дать, хотя бы, в скобках (в кавычках или нет - не столь уже принципиально)
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2016-01-21 11:47:18 GMT)
--------------------------------------------------
Инъекционные наполнители (филлеры) и инъекционная контурная пластика
...
**Инъекционные наполнители на основе гиалуроновой кислоты**...
http://www.rusmedserv.com/plasticsurgery/injection-excipient...
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2016-01-21 11:48:22 GMT)
--------------------------------------------------
Филлеры на основе гиалуроновой кислоты
...
http://ilive.com.ua/beauty/fillery-na-osnove-gialuronovoy-ki...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2016-01-21 11:50:53 GMT)
--------------------------------------------------
Вот в этой, например, публикации пластический хирург слово "наполнитель" вообще не использует, а слово "филлер" - да:
"КОНТУРНАЯ ПЛАСТИКА (липофиллинг, **инъекции филлеров на основе гиалуроновой кислоты**, инъекции BOTOX)".
http://www.romaniuk.com.ua
Peer comment(s):
agree |
Vest
: "инъекционный филлер" настолько устоявшееся в косметологии название, я бы никакими "наполнителями" не уточняла.
45 mins
|
А мне кальки всегда не по душе... Поэтому и пытаюсь хоть как-то с ними "бороться"... Спасибо!
|
|
agree |
svetlana cosquéric
2 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Oleg Nenashev
7 hrs
|
Спасибо!
|
Something went wrong...