Glossary entry

English term or phrase:

walk-up room

French translation:

salle de réunion informelle

Added to glossary by Susana E. Cano Méndez
Apr 25, 2016 00:55
8 yrs ago
2 viewers *
English term

Walk-up room

English to French Marketing Slang
Other name for an informal meeting room for employees.
Change log

May 1, 2016 07:43: Susana E. Cano Méndez Created KOG entry

Proposed translations

8 hrs
Selected

salle de réunion informelle

Bonjour.

S'agirait-il de ceci (voir lien)?

Salutations.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2016-05-01 07:43:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De rien.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
5 hrs

Salle de discussion libre

suggéré
Something went wrong...
11 hrs

salle de pause / espace collaborateurs

C'est le terme le plus courant en France dans diverses professions:
http://www.dynamique-mag.com/article/bien-organiser-salle-pa...
certains vont jusqu'à l'insérer dans des "espaces collaborateurs" que n'ont que certaines grandes structures, alors que les entreprises même petites reconnaissent la notion de salle de pause:
http://www.lsa-conso.fr/la-salle-de-pause-au-coeur-du-bien-e...
le local est même réglementé dans certains cas:
http://www.soignantenehpad.fr/pages/legislation/salle-repas-...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search