Nov 22, 2016 09:49
7 yrs ago
1 viewer *
English term
be decisive for payment
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
The point in time when the amount is credited to the bank account of company or other receipt of payment shall be decisive for payment.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
30 mins
Selected
моментом/временем оплаты будет считаться/считается
перевернуть структуру фразы
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
считается доказательством оплаты
...
--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2016-11-22 10:20:06 GMT)
--------------------------------------------------
Почему нет?
--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2016-11-22 10:20:06 GMT)
--------------------------------------------------
Почему нет?
+1
37 mins
является решающей/определяющей/наиболее существенной характеристикой платежа
Момент времени ... будет/является решающей/определяющей/наиболее существенной характеристикой платежа.
Или вместо "будет/является" попробовать "выступает в качестве", "будет считаться" - в зависимости от контекста.
Возможно, подойдет так:
При рассмотрении платежа в первую очередь будет приниматься/принимается во внимание момент времени ...
Или вместо "будет/является" попробовать "выступает в качестве", "будет считаться" - в зависимости от контекста.
Возможно, подойдет так:
При рассмотрении платежа в первую очередь будет приниматься/принимается во внимание момент времени ...
Something went wrong...