Jan 19, 2017 06:32
7 yrs ago
French term
qu\'il n\'y soit contraint préalablement dans les formes légales
French to Russian
Other
Law: Contract(s)
брачный контракт
Le choix de la quotité disponible donnée appartiendra exclusivement au conjoint qui pourra attendre jusqu'au partage de la succession pour exercer son option, à moins qu'il n'y soit contraint préalablement dans les formes légales, par l'un des héritiers réservataires.
Выбор доли наследственного имущества, которой супруг сможет распорядиться, осуществляется исключительно супругом, который сможет дождаться распределения наследства и реализовать свой выбор, если только...
Большая просьба подредактировать также эту фразу
Выбор доли наследственного имущества, которой супруг сможет распорядиться, осуществляется исключительно супругом, который сможет дождаться распределения наследства и реализовать свой выбор, если только...
Большая просьба подредактировать также эту фразу
Proposed translations
(Russian)
5 +1 | см. | Dimitri Gal |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
см.
... если только он предварительно не был принужден к этому в законной форме одним из обязательных наследников.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...