Feb 15, 2017 09:29
7 yrs ago
English term

to support critical areas of the case

English to Russian Law/Patents Law (general)
Из описания оказанных услуг:

XXX considered what further evidence and arguments would be needed to support the Claimants’ claims and worked with YYY to identify (i) areas of factual inquiry to be undertaken, including the gathering of documents, (ii) expert witnesses to support critical areas of the case, in particular xxx law issues and the damages amount to be claimed...

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

для оказания содействия по наиболее важным вопросам дела

+
Note from asker:
я думаю, тут скорее "в обоснование наиболее важных вопросов данного дела"... Свидетели-эксперты готовят заключения "в поддержку" (т.е. в обоснование) важнейших аргументов по делу...
Peer comment(s):

agree Igor Popov : обоснование
1 hr
спасибо
agree Denis Shepelev
1 hr
спасибо
agree Serhiy Tkachuk : обоснование наиболее важных оснований иска (подкрепить ... основания...) или ... "н.в. аргументов по делу"
4 hrs
спасибо
agree Tatiana Lammers
8 hrs
спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Мария! Вы направили ход моих мыслей."
7 mins

для помощи по критическим вопросам данного дела

...
Something went wrong...
1 hr

выступить в поддержку правильной оценки критических мрментов дела

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search