Feb 3, 2018 14:13
6 yrs ago
English term

Hsien-Yuan Lane

English to Russian Other Names (personal, company) Chinese names
The randomized, double-blind, placebo-controlled trial led by Hsien-Yuan Lane, M.D., Ph.D., of China Medical University, Taiwan, showed that adding on sodium benzoate to the antipsychotic clozapine improved symptoms in patients who did not see results with any other medications, providing a new option for the hardest-to-treat patients.

Discussion

Artyom Timeyev (asker) Feb 8, 2018:
Спасибо! Поменяю имя и фамилию местами.
didimblog Feb 3, 2018:
"...в литературе на европейских языках китайские фамилии и имена нередко приводятся в инверсированной форме, т. е. имя предшествует фамилии; по-русски они должны следовать в китайской последовательности, например: Kwang-chi Chang— Чжан Гуанчжи, Ping-ti Но — Хэ Бинди, Yuen Ren Chao —Чжао Юаньжэнь, Mousheng Lin — Линь Моушэнъ...".
Концевич Л. Р. Китайские имена собственные и термины в русском тексте

Если Hsien-Yuan — имя, а Lane — фамилия, то Hsien-Yuan Lane — Ланьэ Сяньюань.
didimblog Feb 3, 2018:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Транскрипционная_система_Палла...

Hsien-Yuan Lane

В статье в Википедии в таблице перевода из пиньиня нет подходящих сочетаний для Hsien.
Зато есть в таблице инициалей и финалей (строки с медиалями). Согласно им получается следующее:
- hs — с,
- ien — янь.
Далее Yuan — из пиньиня в Палладий. Получаем Сянь Юань.

Для Lane в Палладии два варианта:
1) la — ла, ne — нэ, и 2) lan — лань, e — э.
То есть Ланэ и Ланьэ.
Здесь по аналогии с Yuan. Для него есть вариант с думя слогами (yu — юй и an — ань), но так как есть цельный yuan (юань), то берём его.
Также, думаю, можно предпочесть lan перед la.

Результат — Сянь Юань Ланьэ.

+ раз речь идёт о системе Уэйда-Джайлза, как заметила Marzena Malakhova, а не о пиньине, то однозначно Ланьэ.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Сяньюань Ланьэ

В русской традиции имена пишутся слитно, а не через дефис.
Peer comment(s):

agree didimblog : Да, как понял из Концевича, сейчас китайские сложносоставные имена и фамилии пишут слитно. Только последовательность имени и фамилии, видимо, нужно поменять.
2 hrs
Спасибо!
agree Erzsébet Czopyk
1 day 18 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
14 mins

Хсьен Юань Лейн

--
Note from asker:
Спасибо! Я пробовал онлайн-трансляторы из пиньин в систему Палладия, но что-то результаты не внушали доверия..
Peer comment(s):

neutral Enote : У Концевича Hsien - это Сянь
16 mins
Дык я и не настаиваю :-) Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search