Glossary entry

English term or phrase:

Dinner series

French translation:

soirées-soupers

Added to glossary by Odette Grille (X)
Dec 4, 2018 09:49
5 yrs ago
English term

Dinner series

English to French Marketing Tourism & Travel Type of restaurant cuisine/events
This is a term that is part of a list of types of cuisines or events, for a restaurant reservations app.
The language pair is English to French Canada.
Proposed translations (French)
4 soirées-soupers
2 série de dîner(s)
Change log

Dec 11, 2018 11:21: Odette Grille (X) Created KOG entry

Discussion

AllegroTrans Dec 5, 2018:
Asker Tony has a valid point. There are two possible meanings here: series of actual dinners, or series of dinner-related events. I don't think we can make assumptions and I think you need to ask your client.
Ninon Dion (asker) Dec 4, 2018:
I cannot give more details unfortunately, as I do not have more... it is just a list of cuisines (American bistro, Canadian, Italian modern, etc.), and then this, Dinner series... thanks.
Tony M Dec 4, 2018:
@ Asker: Context? I think we need more context here to know what such a "series" might entail; I have some doubts that it is just "a series of dinners"; I would suspect it possibly means a series of events centred around a dinner (like a dinner-dance or a dinner-cabaret, etc.)
Odette Grille (X) Dec 4, 2018:
Beware In Québec, "dîner" is lunch. Dinner is "souper".

Proposed translations

1 day 1 hr
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I ended up using something of my own, but thank you for your suggestion!"
16 mins

série de dîner(s)

Found a bilingual website...hope this helps. I would put an "s" on "diner" to make it plural, though.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-12-04 14:17:49 GMT)
--------------------------------------------------

per Odette's comment, found this on google: https://www.google.fr/search?q=serie de soupers&ie=&oe=

")
Note from asker:
Unfortunately, the link you provided doesn't really apply for the context, nor is "série de dîner/souper".
Peer comment(s):

neutral Odette Grille (X) : Except that for Ca it is "souper". Here, "dîner" is lunch.
2 hrs
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

ribambelle de dîners

Proposition : "Une semaine exceptionnelle ! Ponctuée par des échanges intenses entre les chefs des îles et les chefs étoilés et une *ribambelle de dîners* d’exception ! Le Festival Culinaire Bernard Loiseau, qui a sacré le binôme Michel Husser/Kritesh Halkory, a tenu toutes ses promesses à Constance Belle Mare Plage, dans l’Est de l’île Maurice.

A noter qu'au canada, le dîner est en France le déjeuner.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2018-12-04 11:25:46 GMT)
--------------------------------------------------

Cette proposition est faite, sans plus de contexte concernant la phrase/Paragraphe contenant "Dinner Series" ?

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2018-12-04 14:44:43 GMT)
--------------------------------------------------

Dîner : Au Québec la signification du mot diner n'est pas le dernier repas de la journée. Il s'agit en fait du déjeuner (repas que l'on mange à midi). Au passage, au Québec, le premier repas de la journée le matin est le déjeuner (appelé petit-déjeuner en France), le repas de midi est donc le diner (le déjeuner en français de France) et le dernier repas du soir est le souper (appelé le diner en français de France)..
As I mentioned above.
Peer comments on this reference comment:

agree Odette Grille (X) : Except that for Ca it is "souper". Here, "dîner" is lunch
1 hr
In comment ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search