Glossary entry

Italian term or phrase:

per uso atti associazione volontariato

Portuguese translation:

para fins de uso em documentação (relativa a) associação de voluntários.

Added to glossary by Diana Salama
Apr 26, 2019 11:18
5 yrs ago
Italian term

per uso atti associazione volontariato

Italian to Portuguese Law/Patents Law (general) Certificado de Estado Civil
Contexto:
No fim do certificado, consta esta frase:
Rilasciato in carta libera ai sensi dell'articolo --- , Legge --- per uso atti associazione volontariato
Traduzi parte:
Emitido em papel simples nos termos do artigo ---, Lei --- para fins ?
Não entendi este final: help!
Change log

May 20, 2019 16:44: Yana Dovgopol changed "Language pair" from "Portuguese to Italian" to "Italian to Portuguese" , "Term Context" from "Contexto: No fim do certificado, consta esta frase: Rilasciato in carta libera ai sensi dell\'articolo --- , Legge --- per uso atti associazione volontariato Traduzi parte: Emitido em papel simples nos termos do artigo ---, Lei --- para fins ? Não entendi este final: help!" to "Contexto: No fim do certificado, consta esta frase: Rilasciato in carta libera ai sensi dell\\\'articolo --- , Legge --- per uso atti associazione volontariato Traduzi parte: Emitido em papel simples nos termos do artigo ---, Lei --- para fins ? Não entendi este final: help!"

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

para fins de uso em documentação (relativa a) associação de voluntários.

Então, quando pedimos a emissão de um documento, na solicitação por escrito consta para qual fim queremos usá-lo. Aqui provavelmente a pessoa havia especificado: para fins de uso em documentação (relativa a) associação de voluntários.

Pode ser que o requerente seja um membro (ou fundador) de uma associação de voluntários e precise apresentar este certificado para a emissão de outros documentos? Me parece a cois amais provável, mas se vc conseguir mais contexto, podemos pensar melhor nisso.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs (2019-04-27 21:34:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Que bom, Diana! boa continuação!
Peer comment(s):

agree Juliana Machado de Souza
35 mins
Obrigada, Juliana!
agree Mariana Carmo
24 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada, Anne, ajudou mesmo!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search