Glossary entry

English term or phrase:

time being of the essence

Russian translation:

см.

Added to glossary by Andrew Tishin
Jul 24, 2019 13:45
4 yrs ago
4 viewers *
English term

time being of the essence

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s) Договор на оказание услуг
Положение договора на оказание услуг (речь идёт об услугах программирования)

Service Delivery:
Performer shall perform the Services and deliver all Deliverables by the milestone or other dates set out in the Order (Delivery Dates) **time being of the essence for such dates**. Each result shall be submitted to the Company for testing via such as determined by the Company in its sole discretion or as otherwise agreed between the Parties in the Order. The Company provides the Performer with those Materials set out in the applicable Order and on the dates set out in the Order.

Order здесь - заказ (название документа)

Proposed translations

59 mins
Selected

см.

при этом соблюдение согласованных (Сторонвми) сроков является необходимым (чрезвычайно важным) / очень важно соблюдать согласованные/оговоренные сроки

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Time_is_of_the_essence
Time is of the essence" is a term used in contract law in England and Wales (a legal jurisdiction within the United Kingdom), Canada, Australia, New Zealand, other Commonwealth countries and the United States expressing "the need for timely completion".
это термин, используемый в договорном праве в Англии и Уэльсе, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, других странах Содружества и Соединенных Штатах, который выражает «необходимость своевременного завершения», т. Википедия (Английский язык)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-07-24 14:47:47 GMT)
--------------------------------------------------

По той же ссылке:
i.e. indicating that one or more parties to the agreement must perform by the time to which the parties have agreed if a delay will cause material harm.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
5 mins

время имеет значение

Note from asker:
Спасибо, но обратите внимание на приведенный контекст. Не понимаю, как это увязать с остальной частью фразы.
Something went wrong...
21 mins

время является решающим фактором

время является решающим фактором

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2019-07-24 14:38:41 GMT)
--------------------------------------------------

Вся фраза: Исполнитель обязуется выполнить и сдать заказ поэтапно или к сроку указанному в Заказе (Сроки Сдачи Заказа), при этом, решающим фактором для этих сроков является время.
Note from asker:
Спасибо, но обратите внимание на приведенный контекст. Не понимаю, как это увязать с остальной частью фразы.
Something went wrong...
3 hrs

При этом важно время исполнения заказа

Согласен с Владиславом - выполнить заказ нужно не просто в указанную дату до 23:59, а не позднее определенного времени суток.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search