Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
k.o. (katastarska općina)
English translation:
cadastre municipality
Added to glossary by
Miomira Brankovic
May 13, 2005 03:32
19 yrs ago
4 viewers *
Croatian term
k.o. Babina Greda
Croatian to English
Other
Geography
Bio bih zahvalan i samo za pojanjenje značenja ovog k.o. "...smjeteno u zapadnom dijelu k.o. Babina Greda"
Proposed translations
(English)
4 +10 | cadastre municipality | Miomira Brankovic |
Proposed translations
+10
1 hr
Selected
cadastre municipality
katastarska općina Babina Greda
Nedavno je bilo slično pitanje. http://www.proz.com/kudoz/1020915
Pogledajte i odgovor pod http://www.proz.com/kudoz/553984
Nedavno je bilo slično pitanje. http://www.proz.com/kudoz/1020915
Pogledajte i odgovor pod http://www.proz.com/kudoz/553984
Peer comment(s):
agree |
A.Đapo
25 mins
|
Hvala.
|
|
agree |
Zdenka Ivkovcic
37 mins
|
Hvala.
|
|
agree |
Dragan Jonić
43 mins
|
Hvala.
|
|
agree |
Sladjana Spaic
: slazem se, ali bi se svakako trebalo dodati ime "Babina greda" :-)
1 hr
|
Jasno, ali shvatila sam da je nedoumicu izazvala skraćenica k.o. a ne sam naziv mjesta (a nazivi katastarskih općina su zaista često vrlo živopisni, treba samo malo pratiti razne Službene listove, Glasnike i ostala zvanična glasila).
|
|
agree |
Ana Naglić
2 hrs
|
Hvala.
|
|
agree |
Marijana Vujkov
2 hrs
|
Hvala.
|
|
agree |
gordana djordjevic
2 hrs
|
Hvala.
|
|
agree |
Ivan Lajnvas
3 hrs
|
Hvala.
|
|
agree |
Gordana Podvezanec
7 hrs
|
Hvala.
|
|
agree |
Maida Berbic
8 hrs
|
Hvala.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
Discussion