Glossary entry

Croatian term or phrase:

Izjava o zajednici ponuditelja

English translation:

Declaration / Statement of Joint Bidding

Added to glossary by Josipa Vucko
Jun 2, 2014 16:09
9 yrs ago
18 viewers *
Croatian term

Izjava o zajednici ponuditelja

Croatian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Jedino pronalazim Tenderer's Declaration. Za zajednicu ponuditelja našla sam prijevod 'group of tenderers', mislim da se on najčešće koristi, ali ne mogu naći nikakav njihov declaration ili statement... hvala :)

Discussion

Josipa Vucko (asker) Jun 3, 2014:
Hvala svima na prijedlozima i objašnjenjima. Daryo, bit će Vaš prijedlog, Statement of joint bidding, a zajednica će biti Consortium of bidders.
bonafide1313 Jun 3, 2014:
moj je prijedlog iz prakse da si pokušate pronaći neki izraz kojim ćete najekonomičnije i najnedvojbenije označiti imenicu "zajednica ponuditelja", kako biste poslije taj izraz mogli "vrtjeti" u svim nemogućim i mogućim konstrukcijama koje su sastavljači tendera u stanju smisliti. Ako se pogleda primjer kolege Darya pod točkom 1.3., upleli su i joint tenderers, i groupings, i consortium, group, economic operators, members i subcontractors "i još puno više" - jezik tendera je jezik birokracije, a korisnicima prijevoda treba nešto iz čega će im biti potpuno jasno o čemu se radi, tim više što su tenderi takav posao u kojem ponuditelji već obično "sjede u avionu" i jure predati tender, a dokumenti se još prikupljaju ...
Daryo Jun 3, 2014:
u pravu ste
bonafide1313 Jun 3, 2014:
ovo ne mora nužno biti tako, moguće je da je tender izvorno na hrvatskom i da inozemni ponuđač želi prijevod na engleski, a naravno i druge su varijante moguće ...
Daryo Jun 3, 2014:
If you're translating this into EN, your client must have had the initial "invitation to tender" or the "Tender documentation" translated from EN into Croatian in the first place, so much of what you are doing is back translating into EN. In all fairness they should made available to you the exact terminology used in the "Invitation to tender", or whatever document they are replying to, in the process make your life easier and made themselves look more professional, by not presenting a discordant terminology in their bid.

Proposed translations

18 hrs
Selected

Declaration / Statement of Joint Bidding

Izjava o zajednici ponuditelja = they are declaring a joint bidding, nothing more - what arrangement joint bidders have between themselves is not the issue. (one-off agreement, long term partnerships, joint venture, impending merger, whatever ...)

As in:

"....

IZJAVA O ZAJEDNICI PONUDITELJA

Izjavljujemo, u otvorenom postupku javne nabave kojeg su pokrenuli KOMUNALNI SERVISI KUTINA d.o.o., ..., evidencijski broj nabave 02-2012, nastupamo kao zajednički Ponuditelji te dostavljamo zajedničku ponudu.

Zajednicu ponuditelja čine slijedeći članovi:
...
...
U slučaju odabira, zajednica ponuditelja će zajednički izvršiti obveze izgovora.

Nositelj ponude je:
...
Odgovorna osoba zajedničkih ponuditelja je:
...
Mi izjavljujemo:
• da je nositelj ponude gore navedena pravna osoba,
• da nas prema naručitelju zastupa gore navedena odgovorna osoba,
• da je odgovornost svih zajedničkih ponuditelja solidarna.
...

itd
http://www.ksk.hr/Portals/0/DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE 02-2...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-06-03 11:15:01 GMT)
--------------------------------------------------

or

Joint Tenderers' Declaration.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala!"
-3
3 hrs

joint venture statement/declaration

joint venture statement, 25,100 results ,
https://www.google.hr/search?client=safari&rls=en&q="joint v...

joint venture declaration, 8,560 results,
https://www.google.hr/search?client=safari&rls=en&q="joint v...

The annual turnover of the joint venture/consortium (in case of a joint venture/consortium), for the last 3 years is equal to or exceeds 9.000.000,00 kuna / Godišnji promet zajednice ponuditelja (u slučaju da se radi o zajednici ponuditelja) za zadnje 3 godine jednak je ili veći od 9.000.000,00 kuna .

SOURCE:
FOND ZA OBNOVU I
RAZVOJ GRADA VUKOVARA
FUND FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT OF VUKOVAR CITY

URBROJ: 563-LBI 10-106I02 Vukovar, 10. lipnja 2010.godine



--------------------------------------------------
Note added at 4 uren (2014-06-02 20:11:47 GMT)
--------------------------------------------------

JOINT VENTURE
JOINT VENTURES: AN OVERVIEW
A joint venture is a legal organization that takes the form of a short term partnership in which the persons jointly undertake a transaction for mutual profit. Generally each person contributes assets and share risks. Like a partnership, joint ventures can involve any type of business transaction and the "persons" involved can be individuals, groups of individuals, companies, or corporations.
Joint ventures are also widely used by companies to gain entrance into foreign markets. Foreign companies form joint ventures with domestic companies already present in markets the foreign companies would like to enter. The foreign companies generally bring new technologies and business practices into the joint venture, while the domestic companies already have the relationships and requisite governmental documents within the country along with being entrenched in the domestic industry.
http://www.law.cornell.edu/wex/joint_venture
Peer comment(s):

disagree Miomira Brankovic : Joint venture je nešto sasvim drugo, to je zajedničko ulaganje, zajednički poslovni pothvat, a ovdje se radi samo o grupi ponuditelja koji se udružuju radi davanja zajedničke ponude. A ni izvor vam nije baš najpouzdaniji (nije sa EN govornog područja)
31 mins
Zahvaljujem na konstruktivnom objašnjenju! No priložio sam definiciju iz koje se može zakjučiti da joint venture ima šire objašnjenje nego ono što ste naveli. Primite moje pozdrave!
disagree Mira Stepanovic : Slažem se s Miomirom, joint venture je nešto sasvim drugo.
14 hrs
disagree Daryo : "joint venture statement, 25,100 results" proves what exactly? That it fits in this specific case? do you decide if it's right to turn left or right NOW and HERE based on ghits for "turning left" and "turning right"?
15 hrs
Something went wrong...

Reference comments

20 mins
Reference:

ref.

takve se zajednice po mom iskustvu najčešće nazivaju consortium of bidders, bidding consortium ili slično ... a naručitelji u tenderskoj dokumentaciji specificiraju što izjave koje traže trebaju sadržavati, mislim da nema "svjetski propisanog" :) jedinstvenog obrasca koji bi imao i jedinstveno ime , tako da mislim da ne možete pogriješiti ni sa statement ni s declaration

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-06-02 21:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

naravno, ne znam vaš dokument, kome je namijenjen i slično, ali načelno rekla bih da, ako ste se odlučili za tenderera, tender documentation i dr. ne trebate mijenjati, može biti i consortium of tenderers; ja sam navela consortium of bidders i bidding documents jer mi je "u prstima" :), češće koristim
Note from asker:
Super, hvala! Samo me sad zanima trebam li onda općenito tenderera kao ponuditelja mijenjati u biddera, a tender documentation u bid documentation?
Zahvaljujem još jednom! I nadam se da postam ovdje na ispravan način.
Peer comments on this reference comment:

agree Miomira Brankovic : potpuno se slažem, npr. http://wales.gov.uk/about/cabinet/cabinetstatements/2013/bid... Ja bih prednost dala izrazu statement.
2 hrs
Hvala Miomira, slažem se!
agree Kolumbina Benčević Tomljanović
11 hrs
Hvala!
agree Maja Čaprić
17 hrs
Hvala!
Something went wrong...
18 hrs
Reference:

Joint tenders @ ec.europa.eu/transport

31.
INFORMATION ON TENDERING
1.1.Participation
Participation in this tender procedure is open on equal terms to all natural and legal persons coming within the scope of the Treaties and to all natural and legal persons in a third country which has a special agreement with the Union in the field of public procurement on the conditions laid down in that agreement. Where the Multilateral Agreement on Government Procurement concluded within the WTO applies, the participation to the call for tender is also open to nationals of the countries that have ratified this Agreement, on the conditions it lays down.
1.2.Contractual conditions
The tenderer should bear in mind the provisions of the draft contract which specifies the rights and obligations of the contractor, particularly those on payments, performance of the contract, confidentiality, and checks and audits.
1.3.Joint tenders
A joint tender is a situation where a tender is submitted by a group of economic operators(consortium). Joint tenders may include subcontractors in addition to the joint tenderers. In case of joint tender, all economic operators in a joint tender assume joint and several liability towards the Contracting Authority for the performance of the contract as a whole. These economic operators shall designate one of them to act as leader with full authority to bind the grouping or the consortium and each of its members. It shall be responsible for the receipt and processing of payments for members of the grouping, for managing the service administration and for coordination. The composition and constitution of the grouping or consortium, and the allocation of the scope of tasks amongst the members, shall not be altered without the prior written consent of the Commission.
The tenderers should indicate in their offer whether the partnership takes the form of:
a) a new or existing legal entity which will sign the contract with the Commission in case of award or
b) a group of partners not constituting a new legal entity, who via a power of attorney, signed by an authorised representative of each partner (except the lead partner), designate one of the partners as lead partner, and mandate him as lead contractor to sign the contract with the Commission in case of award
...

http://ec.europa.eu/transport/facts-fundings/tenders/doc/spe...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search