Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
brie se
English translation:
shall be deleted/cancelled
Added to glossary by
danijela
Nov 5, 2004 09:50
19 yrs ago
2 viewers *
Croatian term
briše se
Croatian to English
Other
Law: Contract(s)
Zanima me što vi koristite u sljedećem kontekstu:
" Odredba iz Članka .... se briše i zamjenjuje sljedećom odredbom;"
" Odredba iz Članka .... se briše i zamjenjuje sljedećom odredbom;"
Proposed translations
(English)
4 +3 | is deleted/cancelled....... | Mihailolja |
5 | shall be deleted and superseded by the following provision | Pavle Perencevic |
5 -1 | shall be amended as follows | Almir Comor MITI |
Proposed translations
+3
20 mins
Croatian term (edited):
bri�e se
Selected
is deleted/cancelled.......
2 options at least here
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala svima na prijedlozima, ali odlučujem se za ovaj, jer mi upravo to treba"
-1
3 hrs
Croatian term (edited):
bri�e se
shall be amended as follows
ukucajte na Googlu gornju frazu pod navodnicima i vidjet cete da je rijec o standardnog frazi na engleskom jeziku
Peer comment(s):
disagree |
V&M Stanković
: jeste standardno, ali znači "dopuniti/izmijeniti", a ne "brisati i zamjeniti" > "to delete and substitute" - što Danijela traži
1 hr
|
upravu ste, onda treba "shall be deleted and substituted"
|
19 hrs
Croatian term (edited):
bri�e se
shall be deleted and superseded by the following provision
Ovo je bukvalno. Ja bih izostavio "deleted", posto je zapravo sadrzano u "superseded"... Dakle "shall be superseded by..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 23 mins (2004-11-07 01:14:26 GMT)
--------------------------------------------------
\"Supersede\" je odgovarajuća reč za \"zameniiti\" isključivo u ovom kontekstu...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs 23 mins (2004-11-07 01:14:26 GMT)
--------------------------------------------------
\"Supersede\" je odgovarajuća reč za \"zameniiti\" isključivo u ovom kontekstu...
Something went wrong...