Glossary entry

Croatian term or phrase:

brisovno očitanje

English translation:

cancelling clause

Added to glossary by agram
Aug 22, 2003 21:10
20 yrs ago
29 viewers *
Croatian term

izdavanje brisovnih očitovanja i tabularnih isprava

Croatian to English Bus/Financial Law (general) legal
Ured za državnu imovinu rješava imovinsko-pravne poslove u smislu izrade prijedloga odluka koje se odnose na državnu imovinu kao napr. kupnja, prodaja, zamjena,......IZDAVANJE BRISOVNIH OČITANJA, TABULARNIH ISPRAVA...

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

Issuing of cancelling clauses, registration titles

cancelling clause-brisovna ocitanja ili brisovna klauzula.
registration title-uknjizenje prava vlasnistva na posjed, imovinu.





--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 39 mins (2003-08-23 02:50:24 GMT)
--------------------------------------------------

Croatian-English dictionary of business and government, Skolska knjiga Zagreb, 1998

Pravni leksikon, drugo izdanje, Beograd, 1970

www.rrid.com

Peer comment(s):

agree Mladen
1 hr
hvala
agree A.Đapo
5 hrs
hvala
disagree Nerman Jakubovic : Cancelling is a good translation of brisovna, the grammatically correct way to say it is cancelation clauses. Adding -ing to cancel makes it a present participle. Adding -tion to cancel makes it an adjective.
13 hrs
hvala
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Puno hvala na pomoći."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search