Glossary entry

Croatian term or phrase:

prazni prostor

English translation:

empty time (timespace) (time window)

Added to glossary by Besmir (X)
Nov 22, 2005 14:57
18 yrs ago
2 viewers *
Croatian term

prazni prostor

Croatian to English Other Military / Defense terminologija
... politicka aktivnost, u cilju... treba popuniti prazni prostor i slobodno vrijeme vojnika organizirajuci razne priredbe...

Ovo nije nikakav "leisure" kako prvo pada napamet, vojnici fakat nemaju sta da rade, a ovima smeta sto vojnici nemaju sta da rade. Ja sam mislio "free windows" ali sam sinoc gledao "Sex in the City" gdje se Samantha zali da nema nikakvih "free windows in [her] schedule" pa mi se odjednom vise ne svidja. Treba mi fraza koja zvuci... musko-vojnicki! lol

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

empty time (timespace) (time window)

Bez posebnog objasnjenja.
Peer comment(s):

agree dkalinic : empty timespace
1 hr
agree Sherefedin MUSTAFA
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala opet, ovako mi je nesto trebalo."
5 hrs

vacant space

:)
Something went wrong...
7 hrs

empty room

Jedan stari rijecnik za koji nemam korica i tacno ne znam ciji je prevod kaze za room: prostor, mjesto, prilika, mogucnost...

Takodjer HRVATSKO ENGLESKI RJEČNIK I ENGLESKO HRVATSKI ON-LINE RJEČNIK isto prevodi: dvorana, hotelska soba, mjesto, odaja, prostor, prostorija, soba, sobno, stan, stanovati

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 42 mins (2005-11-22 22:39:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ali kad bolje razmislim obicno za slobodno vrijeme tj pauze kaze se break pa bi u stvari bolje bilo reci break time, jer oni u stvari trebaju ispuniti vrijeme izmedju tih ''nista'' aktivnosti. :)
Something went wrong...
+1
9 hrs

empty time slots

e.g. "in order to fill soldiers' empty time slots or "to keep soldiers occupied/busy/active" or "to give content to soldiers' off-duty time"

I think Samantha herself would agree.

Peer comment(s):

agree Miomira Brankovic : off-duty time sounds good, almost as good as your translation of "letjelica" the other day :-)
22 hrs
Thanks Miomira. It was just a... flight of fancy :)
Something went wrong...
19 hrs

idle time

By cutting down on the idling time, the DEQ estimates truckers would save....
Something went wrong...
1 day 2 hrs

free time

Evo jos jedam moguci prijevod.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search