Glossary entry

Danish term or phrase:

Falde-over-muligheder-strategi

English translation:

stumble-on-opportunities strategy

Added to glossary by Helen Johnson
May 12, 2005 17:27
19 yrs ago
1 viewer *
Danish term

Falde-over-muligheder-strategi

Danish to English Marketing Marketing / Market Research Company strategy
En "Falde-over-muligheder"-strategi holder ikke i en professionel verden.

No idea how this translates - 'fall-over options' strategy? Advice appreciated!

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

stumbling-on-opportunities strategy

That is how I would say it. :-)
Peer comment(s):

agree Dana Sackett Lössl
1 hr
neutral Yngve Roennike : Too bunched up! Unnatural English.
6 days
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Marianne!"
+3
13 mins

stumble-upon-possibilities-strategy

a strategy where you "hope for good things to happen by themselves"
Peer comment(s):

agree Kenneth Denmark
19 mins
agree Orbital
26 mins
agree Dana Sackett Lössl
1 hr
Something went wrong...
12 mins

Ideas over options

Falde doesnt mean fall in this context, it is closer to "ideas right now".

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-05-12 17:41:45 GMT)
--------------------------------------------------

So the sentence would be \"An \'Ideas-over-options\' stratagy doesnt work in the prodessional world.\"
Something went wrong...
2 hrs

strategy of taking chances

my suggestion - US English - The term cannot be translated verbatim in my opinion.
Something went wrong...
+1
6 hrs

opportunities that fall in your lap

A strategy of waiting for opportunites to fall in your lap doesn't last/fit/hold in a professional world.
Peer comment(s):

agree Dana Sackett Lössl
19 hrs
Something went wrong...
9 hrs

Serendipity

You could try and work in the word serendipity vs. strategy, by rephrasing.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search