Glossary entry

English term or phrase:

due diligence

Bulgarian translation:

дължима грижа

Added to glossary by Ivan Klyunchev
Nov 7, 2005 16:01
18 yrs ago
4 viewers *
English term

due diligence

Homework / test English to Bulgarian Law/Patents Accounting BRC Global Standard - Food
Dnes davam mnogo fira, any suggestiones pls ??

From a STANDART:

"The UK is one of the very few countries which has a statutory `due diligence' defence requirement within its legislative framework. This effectively means that a retailer cannot accept and rely on a `warranty' defence, if legal proceedings were presented.

The due diligence defence is a general defence of `all reasonable precautions and all due diligence' against
principal offences in the relevant UK statutes and can be defined as `it shall ... be a defence for the person charged to prove that he took all reasonable precautions and exercised all due diligence to avoid the commission of the offence by himself or by a person under his control'

Discussion

Stefan Balchev (asker) Nov 7, 2005:
KLYUNCHEV, ��� ������� ��� �� �� ���� �� �� ��� points
Stefan Balchev (asker) Nov 7, 2005:
KLYUNCHEV, ��� ������� ��� �� �� ���� �� �� ��� points
Stefan Balchev (asker) Nov 7, 2005:
� ����� IV �� �������� ������� ������� �� ������ ����� � ����� �����������
������������� �� ���������� �� ������ ��� ������������� �� ������ ��

Ivan Klyunchev Nov 7, 2005:
������ ����� �� �����
Stefan Balchev (asker) Nov 7, 2005:
... stava vupros za "due diligence" pri proizvodtsvo na hrani..
Stefan Balchev (asker) Nov 7, 2005:
... stava vupros za "due diligence" pri proizvodtsvo na hrani..
Stefan Balchev (asker) Nov 7, 2005:
cheta i tuk... cheta .. i ne se seshtam za BG termin.. neshto kato "ohrana na truda", ama .. http://www.ccohs.ca/oshanswers/legisl/diligence.html
Stefan Balchev (asker) Nov 7, 2005:
standard ��..
Stefan Balchev (asker) Nov 7, 2005:
standard ��..

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

дължима грижа

v. s. (vide supra):-)
Peer comment(s):

agree Vladimir Shapovalov
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "това е което 1 час ми беше на върха на езика, и ти го изплю :)"
+1
15 mins

добросъвестност

Само предложение. Знам, че има такъв термин в правото и ми се струва, че тук може да се използва (с малка промяна в словореда).
Дано колегите имат по-добри отговори.
Peer comment(s):

agree 7777 (X) : Добросъвестна практика, добросъвестна грижа, грижа на добър стопанин, грижа на добър търговец и още доста подобни се използват и в правото, и в икономиката.
1 day 1 hr
Благодаря. Така е наистина :-)
Something went wrong...
1 day 1 hr

дисциплина и грижа на добър стопанин

Само за акуратност и пълнота в интерес на истината и ПРОФЕСИОНАЛИЗМА:

"due diligence" е МНОГО щекотлив и труден за превод термин, има предложени и донякъде приети ДОСТА варианти, като НИКОЙ от тях не е универсално приложим, тъй като преводът винаги, винаги, винаги зависи от контекста и евентуалните словосъчетания, в които е употребен.

За "due diligence" се срещат: "грижа на добър търговец", "грижа(та) на добър стопанин", "дължима грижа", "финансов и правен анализ", "предварително бизнес проучване", "прединвестиционно проучване и анализ", "финансова и данъчна оценка" и още доста и доста подобни изрази, всеки повече или по-малко "правилен" в зависимост от случая.

Вижте, например, по-раншни отговори на уж донякъде същия въпрос от същия този http://www.proz.com сайт:
http://www.proz.com/kudoz/525404
http://www.proz.com/kudoz/1060256

В международното и морско застраховане например, в случай на авария с плавателен съд застрахователите правят много сериозно разследване с цел да се установи дали собственикът и капитанът на кораба са полагали съответната ДОБРОСЪВЕСТНА ГРИЖА, дали са спазвани изискванията на ДОБРОСЪВЕСТНАТА ПРАКТИКА, дали може да се говори за недостатъчна или липсваща ГРИЖА НА ДОБЪР СТОПАНИН.
(http://www.law.edu.ru/magazine/mirprava/article.asp?magNum=1...
"Так же существуют убытки, которые возмещаются, если не будет доказано “отсутствие должной заботливости” (want of due diligence) со стороны страхователя, судовладельца или оператора судна, а именно: ..."

Примерите от българската стопанска и юридическа практика са безбройни:
(www.ecoenergy-bg.net/go.idecs?m=library&f=download&id=624)
" ... общината трябва да осъществява или да осигури стопанисване с ГРИЖАТА НА ДОБЪР СТОПАНИН, която грижа в съвременното общество включва и ..."
(http://www.kempinski.bg/index?id=1111&lang=bg)
"Хотелът изпълнява задълженията си с ДИСЦИПЛИНА И ГРИЖА НА ДОБЪР СТОПАНИН."
(http://www.legaltheory.org/index.php?rid=27&id=7)
"... Да води домакинството С ГРИЖА НА ДОБЪР СТОПАНИН, което включва ... "
(www.datamax.bg/billing/billing_disclaimer.htm)
"... Задължението трябва да бъде изпълнено с ГРИЖАТА НА ДОБЪР СТОПАНИН освен в случаите, в които законът изисква друга грижа. ... "

(www.bulbrokers.bg/law/Law_on_Public_Offering_of_Securities.... )
"Изисквания към дейността на инвестиционните посредници
Чл. 70. (1) При извършване на сделки с ценни книжа инвестиционният посредник е длъжен да полага ГРИЖА НА ДОБЪР ТЪРГОВЕЦ за интересите на своите клиенти, като предпочита техния интерес пред собствения, и да ги уведомява за рисковете от сделките с ценни книжа."
"Requirements for the business of investment intermediaries
Art. 70. (1) When carrying out transactions in securities, an investment intermediary must act with DUE DILIGENCE in respect of the interests of his clients, while preferring their interest to his own and inform them of the risks inherent in the transactions in securities."

(www.sport1.bg/sport1/node/4815)
"Подобна стратегия по ПЪРВОНАЧАЛНО ПРОУЧВАНЕ на езика на бизнеса се нарича Due Diligence и се практикува абсолютно задължително при сериозни инвестиции"

В конкретния случай, визиран във въпроса Ви, става дума за предвидената в британското право възможност работодател да бъде оневинен за трудова злополука и за настъпилите в резултат от нея телесни повреди и/или смърт, ако успее да докаже, че злополуката (аварията, промишленият инцидент) са настъпили въпреки полаганата ГРИЖА НА ДОБЪР СТОПАНИН, ТЕХНОЛОГИЧНА ДИСЦИПЛИНА и БЕЗУПРЕЧНО СПАЗВАНЕ на всички законови изисквания за гарантиране на безопасни и здравословни условия на труд.

Права е IskraA, че "има такъв термин в правото" (добросъвестна практика) и че тук може да се използва (с малка промяна в словореда).

УСПЕХ в правенето на преводи with due diligence! (Ха сега де! Как е редно да се преведе? С грижата на добър преводач? С дължима грижа? С добросъвестност? By the way, подходяща тема за форума?!)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search