Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
that underlay the many codes
Danish translation:
som underbygger de uskrevne regler
Added to glossary by
Susanne Roelands
Nov 15, 2007 08:19
16 yrs ago
English term
that underlay the many codes
English to Danish
Other
Advertising / Public Relations
Quote from designer
Experiences trigger inspiration that underlay the many codes and rules within objects. My inspiration is found woven within the inherent beauty, the nuances of experience in our daily lives.
Proposed translations
(Danish)
3 | som underbygger de uskrevne regler | Christine Andersen |
4 | som danner grundlag for, som der grundlaget for | Randi Stenstrop |
3 | ligger til grund for de mange koder og regler | TaroPro |
Proposed translations
28 mins
Selected
som underbygger de uskrevne regler
som underbygger de mange uskrevne regler
Ja, den er svær, som så mange af de halvabstrakte betragtninger!
Faktisk overfaldt jeg bare sætningen, fordi der egentlig skulle stå 'underlays', hvis det er den utællelige 'inspiration', der gør det, men det ændrer ikke sætningens betydning.
Og undskyld, hvis jeg begår lignende fejl! Det kan godt være en rigtig dansker, som har et bedre forslag :-)
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2007-11-16 07:33:18 GMT)
--------------------------------------------------
Ja, det er dig, der sidder med resten af teksten, men jeg opfatter det som et spørgsmål om, hvad der kommer først: Reglerne og koderne, eller inspirationen.
Som jeg ser det, har reglerne været der 'fra starten' - i tidligere generationer - og inspirationen støtter og bekræfter dem.
Det kunne sagtens være en indfødt, som har skrevet teksten - der er en lille forskel mellem 'to underlay' og 'to underlie', som jeg synes er vigtig her.
Ifølge Concise Oxford Dictionary:
underlay1
•v. (past and past part. underlaid) place something under (something else), especially to support or raise it.
•n.
1 material laid under a carpet for protection or support.
2 Music the manner in which the words are fitted to the notes of a piece of vocal music.
underlie
•v. (underlying; past underlay; past part. underlain)
1 lie or be situated under.
2 [often as adj. underlying] be the cause or basis of.
- Ang. det manglende 's': Tastefejl er alt for let at lave - jeg kan se, jeg har læst for meget norsk for nylig :-)
Ja, den er svær, som så mange af de halvabstrakte betragtninger!
Faktisk overfaldt jeg bare sætningen, fordi der egentlig skulle stå 'underlays', hvis det er den utællelige 'inspiration', der gør det, men det ændrer ikke sætningens betydning.
Og undskyld, hvis jeg begår lignende fejl! Det kan godt være en rigtig dansker, som har et bedre forslag :-)
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2007-11-16 07:33:18 GMT)
--------------------------------------------------
Ja, det er dig, der sidder med resten af teksten, men jeg opfatter det som et spørgsmål om, hvad der kommer først: Reglerne og koderne, eller inspirationen.
Som jeg ser det, har reglerne været der 'fra starten' - i tidligere generationer - og inspirationen støtter og bekræfter dem.
Det kunne sagtens være en indfødt, som har skrevet teksten - der er en lille forskel mellem 'to underlay' og 'to underlie', som jeg synes er vigtig her.
Ifølge Concise Oxford Dictionary:
underlay1
•v. (past and past part. underlaid) place something under (something else), especially to support or raise it.
•n.
1 material laid under a carpet for protection or support.
2 Music the manner in which the words are fitted to the notes of a piece of vocal music.
underlie
•v. (underlying; past underlay; past part. underlain)
1 lie or be situated under.
2 [often as adj. underlying] be the cause or basis of.
- Ang. det manglende 's': Tastefejl er alt for let at lave - jeg kan se, jeg har læst for meget norsk for nylig :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak for hjælpen."
1 hr
ligger til grund for de mange koder og regler
I read it at as experiences that are shaping objects. And the word 'koder' is commonly used about art and semiotics. But yes, I agree, the sentence is very weavy/arty.
1 hr
som danner grundlag for, som der grundlaget for
Mon ophavsmanden er indfødt? Gad vidst, om ikke that viser tilbage til Experiences, så kongruensen er i orden?
Something went wrong...