Glossary entry

English term or phrase:

deemed to constitute

Danish translation:

anses for at udgøre

Added to glossary by Jytte Crooks
Apr 15, 2014 09:54
10 yrs ago
1 viewer *
English term

deemed to constitute

English to Danish Other Law: Contract(s)
Nothing in this Agreement shall constitute or be deemed to constitute either party as the legal representative or agent of the other, nor shall either party have the right or authority to assume, create or incur any liability or any obligation of any kind, expressed or implied in the name of the other party.

Proposed translations

2 hrs
Selected

anses for at udgøre

SmartGuy Group - Kontakt
smartguygroup.dk/default.asp?id=175‎
... links på denne hjemmeside er eller skal ***anses for at udgøre*** en del af Prospektet. ... Neither the content of nor any links on this website is or shall be deemed to ... This is not intended to constitute an offer or invitation to make an
investment in ...

Bedømmelse af EU-domstolen | EU 3.0
europatrenul.com/bedommelse-af-eu-domstolen/‎
... aktivisme, er de ret få, der kan ***anses for at udgøre*** milepæle inden for EU-retten. .... Den sidstnævnte dom kan måske ses som udslag af en form for judicial
...

000128877-128877 - PURE
pure.au.dk/portal-asb-student/files/2136/000128877-128877.pdf
Dette ***anses for at udgøre*** den største barriere for vækst i akademiske iværksætter-virksomheder, for hvis en iværksætter ikke ønsker vækst,.

Danske CFC-regler og dobbeltbeskatnings ... - Corit Academic
corit-academic.org/.../Danske-CFC-regler-og- dobbeltbeskatningsoverenskomster-Peter-Koerver-Schmidt-SR-Skat...‎
kategorier:10 1) Deemed dividend-metoden – hvor. CFC-selskabet anerkendes ... deres rene form.12 Endvidere er det mere reglen end undtagelsen, at landenes ..... skulle ***anses for at udgøre*** en del af den sum, som var henført til Bricom til ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you very much"
2 hrs

betragtes som værende

hvis du har brugt verbet "være" lige før,
hvis du har sagt "udgøre", kan du også skrive "anses for at udgøre"
Something went wrong...
+2
3 hrs

bemyndige

Jeg ville overveje 'bemyndige':

"Intet i denne aftale skal bemyndige eller anses for at bemyndige nogen af parterne til at handle som lovlig repræsentant eller fuldmægtig for den anden," etc.

Peer comment(s):

agree Christine Andersen
18 hrs
agree Michael Davies : enig
1 day 9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search