Glossary entry

English term or phrase:

Compound mitre cut

Latvian translation:

kombinētais slīpais zāģējums

Added to glossary by Kaspars Gasuns
May 21, 2009 16:31
14 yrs ago
English term

Compound mitre cut

English to Latvian Tech/Engineering Engineering (general) Mitre saw
Neesmu īsti pārliecināta kāda ir atšķirība starp 'mitre' un 'bevel' cut; Tildē rakstīts, ka 'mitre' ir zāģēšana 45 grādu leņķī, bet 'bevel' - slīpi (t.i. ar sagāzumu), bet man nez kādēļ šķiet, ka praksē varētu izrādīties otrādi. 'Compound' šķiet pavisam mistiski...
Change log

May 28, 2009 09:34: Kaspars Gasuns Created KOG entry

Discussion

Ieva Kupruka (asker) May 21, 2009:
Nule atradu, ka 'compound mitre cut' domāts 'mitre cut' un 'bevel cut' apvienojums.

Proposed translations

1 hr
Selected

kombinētais slīpais zāģējums / leņķa griezums

"Slīpā" vietā var lietot arī "leņķa", bet "zāģējums" vietā arī "griezums".

Principā šādus zāģējumus / griezumus sauc par slīpajiem, tomēr latviskajā tradīcijā neesmu atradis diferenciāciju starp tādiem, ko veic "leņķī", un tādiem, ko veic "sagāzumā". Bet šajā gadījumā šie abi slīpie griezumi tiek kombinēti, tādēļ iesaku tā arī nosaukt.

Galu galā arī pašu zāģi bez leņķzāģa arī dēvē par kombinēto ripzāģi, jo tas ļauj veikt šos kombinētos zāģējumus. Tā ka tas ir pilnīgi korekts termins, kas veidots pēc analoģijas ar jau lietoto.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-21 17:43:43 GMT)
--------------------------------------------------

Var būt gan slīpais zāģējums, gan slīpais griezums. Tā pat gan leņķa zāģējums, gan leņķa griezums. Konstantā vienība tur ir tikai "kombinētais" - pārējie divi pa pāriem ir sinonīmi. Ceru, ka saprotami izteicos.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-21 17:46:53 GMT)
--------------------------------------------------

Šādus zāģējumus izmanto, piemēram, gleznu rāmju un griestu līstīšu galu nozāģēšanai. Ja tā cītīgāk iztēlojas, tad tur ir vajadzīgs gan 45 grādu leņķis, gan iezāģēt slīpumā, jo tai līstei ir salaidums vēl vienā dimensijā - tā nav plakana kā dēlis.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Paldies!"
-1
23 mins

leņķzāģis (ar dimanta zāģripu)

mistikas tur ir pamaz, latviski sauc par lenķzāģi. bevel varētu būt tad, ja ir sliede, lai malu varētu gareniski noslīpināt.(paneļzāģis) Compound ir materiāls, kas piemetināts zāģa zobiem (tautā saukts pobedīts), ja tas zāģis/ripa ir metālam var saukt arī par kompozītmateriāla ripu.
http://www.statsserviss.lv/?cat=617&lang=lv&page=8&id=15&gru...

citi sauc par zāģa darbgaldu, piemēram, raminrent.lv

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-05-21 19:03:09 GMT)
--------------------------------------------------

pārskatījos. cut vietā ieraudzīju cutter

citādi var saukt par kombinēto slīpzāgējumu
bevel vispār oficiāli tiek tulkots kā slīpinājums, tas parasti garenisks zāģējums, slīpinot malu. vienkārši slīps zāģējums var attiekties arī uz šķērszāģējumu, piemēram, zāģējot to pašu 45 grādu leņķi savienojumam.
Note from asker:
Paldies, super, uzzināju vēl ko, jo citur tie daikti saukti arī par šķērszāģiem. Sliede ir, bet - pat jautājums bija par zāģēšanas/zāģējuma tipu, nevis zāģa nosaukumu teikumā 'This saw can be used for making rip and cross cuts, bevel cuts, mitre cuts and compound mitre cuts.' Sorry, iespējams nepaskaidroju gana labi.
.. pats jautājums...
Peer comment(s):

disagree Kaspars Gasuns : piekrītu par zāģi, ar kuru to veic, bet te ir jautājums par pašu griezumu.
39 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search