Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Spreader
Latvian translation:
satvērējmehānisms
Added to glossary by
Ines Burrell
Dec 31, 2008 14:22
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Spreader
English to Latvian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Cranes
Runa ir pa ierīci, kuru piestiprina krānam ostā. Šī ierīce satver konteineru no augšas un ar tās palīdzību konteineru var pārvietot. Ierīce "spreads" - principā izstiepjas, lai pielāgotos dažādiem konteineru izmēriem, no kurienes tad arī nāk tās nosaukums.
Nekādi nevaru izdomāt, kurš termins ir atbilstošākais, jo izskatās, ka neviens no tiem nav atbilstošs.
Nekādi nevaru izdomāt, kurš termins ir atbilstošākais, jo izskatās, ka neviens no tiem nav atbilstošs.
Proposed translations
(Latvian)
3 | (pirkstveida) satvērējmehānisms | Freimanis |
5 | sadalītājs | LIGA LINSSEN |
4 | traversa | Kaspars Gasuns |
Proposed translations
3 hrs
Selected
(pirkstveida) satvērējmehānisms
internetā parādās saistībā ar krāniem un iekrāvējiem. tas, ka staipās, kontekstā būs skaidrs
un tie pirksti ir ar pagriežamiem slēgiem
un tie pirksti ir ar pagriežamiem slēgiem
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Liels paldies!"
8 mins
traversa
Es bāzētu šo terminu uz "traversas"; var pievienot "mehāniskā", "regulējamā" utt., ja tas iederas.
Esmu manījis šo vārdu abās dzimtēs, patiešām uz sitienu nepateikšu, kura ir īstā.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-12-31 15:05:43 GMT)
--------------------------------------------------
Mazliet paskatījos, un vēl daži varianti:
1) spreders - žargons, kas parādās tikai vienā vietā netā, bet vismaz specializēta uzņēmuma lapā (http://www.rikon.lv/kont-l.htm). profesionāļi noteikti sapratīs.
2) automātiskais rāmis - tajā pašā lapā
3) konteineru satvērējs - tas ir plašāks visas kategorijas nosaukums, satvērēji vispār ir ļoti dažādi, mucu satvērēji utt. vienīgi tas neko nepasaka par konkrēto konstrukciju.
4) var, protams, vēl šos tālāk kombinēt, piemēram, "satvērējs-traversa" utt.
Esmu manījis šo vārdu abās dzimtēs, patiešām uz sitienu nepateikšu, kura ir īstā.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-12-31 15:05:43 GMT)
--------------------------------------------------
Mazliet paskatījos, un vēl daži varianti:
1) spreders - žargons, kas parādās tikai vienā vietā netā, bet vismaz specializēta uzņēmuma lapā (http://www.rikon.lv/kont-l.htm). profesionāļi noteikti sapratīs.
2) automātiskais rāmis - tajā pašā lapā
3) konteineru satvērējs - tas ir plašāks visas kategorijas nosaukums, satvērēji vispār ir ļoti dažādi, mucu satvērēji utt. vienīgi tas neko nepasaka par konkrēto konstrukciju.
4) var, protams, vēl šos tālāk kombinēt, piemēram, "satvērējs-traversa" utt.
1 hr
sadalītājs
spreader
1 izplatītājs lietvārds
2 sadalītājs lietvārds tehnika
1 izplatītājs lietvārds
2 sadalītājs lietvārds tehnika
Reference:
Something went wrong...