Glossary entry

English term or phrase:

at its sole option

Norwegian translation:

etter eget valg/skjønn

Added to glossary by Lars Finsen
Jul 8, 2004 13:31
19 yrs ago
2 viewers *
English term

at its sole option

English to Norwegian Tech/Engineering Law: Contract(s) Garanti/lisensavtale
I en garantiavtale sies det at hvis brukeren sender skriftlig melding om brudd på garantien (=feil ved varen), skal leverandøren "at its sole option" reparere eller erstatte varen. Betyr det at leverandøren er forpliktet til dette og bare dette?

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

etter eget valg

at leverandøren reparerer eller erstatter varen etter sitt eget valg.
Peer comment(s):

agree Roald Toskedal
4 mins
agree ojinaga
2 hrs
agree Nils Elvemo : evt. etter eget skjønn
3 hrs
ja, skjønn er også bra, men noe mer personlig, synes jeg
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Takk, det ser ut til å være riktig tolkning. Bruker 'skjønn' i oversettelsen."
6 mins

er garantiforpliktet

Språket tilsier at leverandøren har ingen annen opsjon enn å erstatte eller reparere den defekte varen.
Something went wrong...
11 mins

selv velge

I følge norsk lovgiving (Kjøpsloven) gjelder det at leverandører har rett til å reparere og/eller erstatte varen. Jeg vet ikke hvordan det stiller seg i utlandet, men det passer jo inn her, og sole option går vel ut på at det er opp til leverandøren å velge om de skal reparere (opp til flere ganger) eller erstatte varen med en gang, evt. erstatte etter første reparasjon (dersom det blir flere garantisaker) osv...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search