Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
e-capability
Polish translation:
funkcje/możliwości elektroniczne ew. informatyczne
Added to glossary by
Maciek Drobka
Jul 9, 2007 16:44
16 yrs ago
1 viewer *
English term
e-capability
English to Polish
Tech/Engineering
Computers (general)
This SOP applies to “Row and Column” document specifications as well as to specifications created via “Structured data”. While these have slightly different formats (to enable additional e-capability), they convey the same information.
Change log
Oct 2, 2007 08:52: Maciek Drobka Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
funkcje/możliwości/mechanizmy elektroniczne ew. informatyczne
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
49 mins
zdolność do elektronicznego przetwarzania i przesyłania danych (elektronicznej komunikacji)
Capability to potrafienie czegoś, zdolność do czegoś. "e-" w tym przypadku to litera-wytrych informująca nas, że mamy do czynienia z Internetem i innymi elektronicznymi systemami przetwarzania i przesyłania danych, czyli komunikacji. Nie jest wykluczone, że cały zwrot zostanie wchłonięty prze język polski w jego oryginalnej formie (patrz załączony link: http://www.google.com/search?hl=en&q=e-capability&btnG=Searc...
Something went wrong...