Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a service-offensive
Polish translation:
ofensywa usług
Added to glossary by
Alina Ostrowska-Mroczek
Aug 23, 2009 12:58
14 yrs ago
English term
a service-offensive
English to Polish
Tech/Engineering
Internet, e-Commerce
In the development of innovative services for performance-based online marketing, we focus on open technology interfaces and a service-offensive for our publisher community.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | ofensywa usług | Adam Łobatiuk |
4 | dostarczanie usług | Arek Luczyk |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
ofensywa usług
Ja wiem, że to nie brzmi zbyt mądrze, choć SJP dopuszcza podobne znaczenie "ofensywy" (pkt. 4). Rzecz w tym, czy chcemy poprawiać oryginał, czy go przetłumaczyć. Moim zdaniem to jest dobre tłumaczenie i nie nasza wina, że autor się nie postarał. Jeśli zaś chcemy poprawić, to możemy napisać np. "szeroka oferta usług".
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję!"
1 hr
dostarczanie usług
...i dostarczaniu usług dla wydawców.
Peer comment(s):
neutral |
Adam Łobatiuk
: usługi się świadczy komuś, a nie dostarcza dla kogoś
39 mins
|
Something went wrong...