Glossary entry

English term or phrase:

a service-offensive

Polish translation:

ofensywa usług

Added to glossary by Alina Ostrowska-Mroczek
Aug 23, 2009 12:58
14 yrs ago
English term

a service-offensive

English to Polish Tech/Engineering Internet, e-Commerce
In the development of innovative services for performance-based online marketing, we focus on open technology interfaces and a service-offensive for our publisher community.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

ofensywa usług

Ja wiem, że to nie brzmi zbyt mądrze, choć SJP dopuszcza podobne znaczenie "ofensywy" (pkt. 4). Rzecz w tym, czy chcemy poprawiać oryginał, czy go przetłumaczyć. Moim zdaniem to jest dobre tłumaczenie i nie nasza wina, że autor się nie postarał. Jeśli zaś chcemy poprawić, to możemy napisać np. "szeroka oferta usług".
Peer comment(s):

agree Roman Kozierkiewicz : prerferowałbym "ofensywa w zakresie usług" - chyba lepiej brzmi po polsku.
1 hr
Pewnie tak, choć USJP jako przykład podaje "ofensywa seksu w filmie".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
1 hr

dostarczanie usług

...i dostarczaniu usług dla wydawców.
Peer comment(s):

neutral Adam Łobatiuk : usługi się świadczy komuś, a nie dostarcza dla kogoś
39 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search