Glossary entry

English term or phrase:

back-end legacy

Polish translation:

starsze (systemy) zaplecza

Added to glossary by Maciej Andrzejczak
Sep 3, 2009 19:06
14 yrs ago
3 viewers *
English term

back-end legacy

English to Polish Tech/Engineering IT (Information Technology)
oferta dla sektora bankowego

We can also assist you to design flexible, on-demand marketing materials by improving back-end legacy system integration with document management solutions
Proposed translations (Polish)
4 +3 starsze (systemy) zaplecza

Discussion

Jerzy Matwiejczuk Sep 3, 2009:
A przynajmniej back-end legacy systems. A 'integration' dotyczy 'back-end legacy systems' i '(front-end) document management solutions'.
Maciek Drobka Sep 3, 2009:
back-end integration To chyba jest właściwy termin: back-end integration of legacy systems

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

starsze (systemy) zaplecza

back-end - często jako <cośtam> zaplecza

W odróżnieniu od Macieja uważam, że systemy są i legacy, i back-end.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-09-03 19:12:23 GMT)
--------------------------------------------------

back-end - często tłumaczone jako "zaplecze" lub "<cośtam> zaplecza"

Albo "wewnętrzne".
Peer comment(s):

agree Maciek Drobka : Chyba jednak tak. Osobiście nie bałbym się zamiast „starsze” użyć nielubianego w pewnych kręgach słowa „posiadane” lub „dotychczasowe”/„dotychczas stosowane”.//Krąg dotyczył „posiadanych”, w kwestii „dotychczas” zgoda.
17 mins
Dzięki. Wyłonię się z kręgu z pytaniem:nie sądzisz, że "dotychczas stosowane" ma w sobie coś z "zarzucone"? W końcu "dotychczas" używamy, gdy chcemy powiedzieć o czymś, co było, a właśnie od tej chwili nie jest. Ale z grubsza racja.
agree Adam Łobatiuk : przy czym ja bym zostawił "back-end" nietłumaczone, choć zależy dla kogo
32 mins
Dziękuję! To już jak teściowa uważa :) Ja akurat mam tendencje do tłumaczenia tego.
agree Jerzy Matwiejczuk : Może 'zastane'?
46 mins
Mam najwyraźniej fazę marudzenia, więc już tylko dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ok!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search