Glossary entry

English term or phrase:

leverage workforce diversity

Polish translation:

wykorzyst(yw)ać zróżnicowanie siły roboczej

Added to glossary by Polangmar
Aug 14, 2009 18:43
14 yrs ago
1 viewer *
English term

leverage workforce diversity

English to Polish Bus/Financial Management
Czy można prztłumaczyć to jako: zarządzanie różnorodnością?
Change log

Aug 28, 2009 15:48: Polangmar Created KOG entry

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

wykorzyst(yw)ać zróżnicowanie siły roboczej

Peer comment(s):

agree Malgorzata Piotrowska
29 mins
Dziękuję.:)
agree inmb
22 hrs
Dziękuję.:)
agree KMC GLOBAL
4 days
Dziękuję.:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
24 mins

wykorzystywać różnorodność pracowników

Propozycja.

http://tinyurl.com/qbzfuv
http://tinyurl.com/q4zq5k

Trąci 'inclusion speakiem'.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-08-14 19:15:06 GMT)
--------------------------------------------------

Na pierwszy rzut oka nie sądzę. Ale gdyby zobaczyć całe zdanie albo jeszcze większy fragment tekstu, to kto wie...
Note from asker:
czy czasownik 'leverage'mozna w tym kontekście przetłumaczyc jako "zarządzać"?
dziękuję
Something went wrong...
11 hrs

zarządzanie różnorodnością siły roboczej

Propozycja
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search