Glossary entry

English term or phrase:

managers vs. executives

Polish translation:

kadra menedżerska/kierownicza vs. członkowie zarządu

Added to glossary by Beata Claridge
Sep 18, 2009 01:34
14 yrs ago
76 viewers *
English term

manager vs. executive

English to Polish Bus/Financial Management
managers and executives of the company
Change log

Oct 3, 2009 02:37: Beata Claridge Created KOG entry

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

kadra menedżerska/kierownicza i członkowie zarządu

ujelabym to raczej w ten sposob
przypuszczalnie chodzi o rozroznienie miedzy kierownikami dzialow, a czlonkami scislego zarzadu


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-09-18 04:57:13 GMT)
--------------------------------------------------

Logicznie wnioskuje, ze chodzi po prostu o cala kadre kierownicza.
Kadra kierownicza w Polsce dzieli sie na nizsza, srednia i wyzsza.
Moze nalezaloby wspomniec wszystkie trzy, aby dokladnie oddac tresc.
Istniejaca juz propozycja "kadry i wyzszej kadry" w jednym zestawieniu nie wydaje mi sie logiczna, choc z osobna tez tak wlasnie bym to ujela.

Peer comment(s):

agree Michal Pempkowiak
9 hrs
Dziękuję :-)
agree Polangmar
10 hrs
Dziękuję :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
2 hrs

członek kadry kierowniczej a członek wyższej kadry kierowniczej

może tak?
Peer comment(s):

agree skisteeps : Tak to można rozumieć.
34 mins
agree bartek
764 days
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

http://pl.wikipedia.org/wiki/Menadżer

http://en.wikipedia.org/wiki/Executive

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-18 02:45:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://pl.wikipedia.org/wiki/Menadżer
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search