Glossary entry

English term or phrase:

vicar

Polish translation:

pastor

Added to glossary by Stanislaw Czech, MCIL CL
Feb 25, 2010 16:22
14 yrs ago
10 viewers *
English term

vicar

English to Polish Other Religion Titles in church
Hello,

I checked the term 'vicar' in a dictionary and I learnt that it should be translated into 'wikary' when we talk about a priest representing the Catholic Church and into 'pastor' when we mean a priest being a part of the Anglican Communion. Is this really the rule? Is it a huge mistake to call a priest representing the Anglican Church 'wikary'?
Proposed translations (Polish)
4 +4 pastor
Change log

Mar 3, 2010 21:05: Stanislaw Czech, MCIL CL Created KOG entry

Discussion

Peter Nicholson (X) Feb 25, 2010:
Statut Statut Kościoła Anglikańskiego w Polsce ... A. Duchowni ... Art. 12 ... 2. Biskup wyznacza duchownych na stanowiska proboszczów, wikariuszy i diakonów oraz odwołuje ich.

Proposed translations

+4
41 mins
Selected

pastor

it is very big mistake to translate English vicar as wikary. Wikary (wikariusz) is a completely different role and it is usually translate into English as "curate"
Note from asker:
Great, the comment was really helpful. thank you:) sorry to post the grade so late.
Peer comment(s):

agree Malgorzata Piotrowska
1 min
Dziękuję :)
agree Michal Berski
6 mins
Dziękuję :)
agree Polangmar
43 mins
Dziękuję :)
agree M.A.B. : In this context, yes. However, there is a vicar in Catholic Church as well! http://www.thefreedictionary.com/vicar
1 hr
Dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Great, the comment was really helpful. thank you:) sorry to post the grade so late. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search