Glossary entry

angielski term or phrase:

self-revealing

polski translation:

samoobjawiający

Added to glossary by Avernus (X)
Aug 7, 2014 11:13
9 yrs ago
angielski term

self-revealing

angielski > polski Inne Religia
Krótka piłka:

"God is self-revealing and self-giving".

Mowa o Bogu chrześcijańskim. Tekst traktuje o ofiarności Boga w jego miłości do ludzi.

Discussion

George BuLah (X) Aug 7, 2014:
wydaje mi się, że raczej nie mówimy o o Bogu samoobjawiającym się, a raczej o ... hmmm ... reprezentacji samoobjawienia się, np. -- Trójca Święta, anioł lub Jezus jest samoobjawieniem się Boga ...

Proposed translations

+2
  18 min
Selected

samoobjawiający

"Każde pojmowanie samoobjawiającego się Boga jest powołaniem do nieskończonego samoprzekraczania siebie".
Peer comment(s):

agree mike23
  2 min
Thank you mike23.
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
  15 min
Thank you MacroJanus.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję!"
+1
  19 min

samoobjawienie [się]

propozycja
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Jako przymiotnik w tym zdaniu.//Ciekawe teologiczne pytanie.
  14 min
albo - imiesłów, co ? ... ;)
Something went wrong...
+2
  22 min

tu: sam się objawia

od "self-revelation", które (z tego co widzę na sieci) w polskich tekstach teologicznych tłumaczone jest to jako samoobjawienie
Example sentence:

spotkać Boga nie takiego, jakiego sam sobie wyobraził, ale takiego, jakim On sam się objawia i udziela.

Tekst biblijny niesie ze sobą ponadczasowe orędzie, które uświadamia nam, że w ujęciu chrześcijańskim istotę wiary stanowi osobisty stosunek wobec Boga, który sam się objawia proponując zbawczy dialog miłości.

Peer comment(s):

agree mike23
  2 min
Thank you!
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
  11 min
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search