Glossary entry

English term or phrase:

the disadvantaged

Polish translation:

w trudnym położeniu, w niekorzystnej sytuacji

Added to glossary by Stanislaw Kulikowski
Oct 21, 2006 22:54
17 yrs ago
8 viewers *
English term

the disadvantaged

English to Polish Other Social Science, Sociology, Ethics, etc.
przyszło mi do głowy "społecznie upośledzonych" (bo chodzi o grupy ludzi z trudnościami społecznymi, np. brak pracy, konflikt z prawem, nieprzystosowanie), ale nie wiem, czy to nie za mocne, poza tym będę potrzebował synonimów

Discussion

Mariusz Kuklinski Oct 22, 2006:
Społecznie upośledzeni is very OK, choć jak słusznie zwraca uwagę Sziwonka, powinno się mówić, faworyzowani inaczej
Iwona Szymaniak Oct 21, 2006:
Upośledzeni społecznie jest OK. W linku podanym przez Katarzynę bardzo ciekawa dyskusja, z jednym zastrzeżeniem dla terminu defaworyzowani. To jest wytwór poprawności politycznej i jakiś eufemizm, a przy tym - jak już powiedziano - kalka językowa

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

w trudnym położeniu, w niekorzystnej sytuacji

propozycja
Peer comment(s):

agree Marquis : lub vice versa :-)
19 mins
agree Iwona Szymaniak
26 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search