Glossary entry

English term or phrase:

a stock that \"tops out\"

Portuguese translation:

uma ação que atinja o pico de valorização

Added to glossary by Annay Borges (X)
Mar 29, 2013 23:01
11 yrs ago
English term

a stock that "tops out"

English to Portuguese Other Business/Commerce (general)
Finally, careful technical analysis should, in nearly every case, get us out of a stock that "tops out" ahead of the Averages long before it has suffered any considerable decline, often in time to transfer funds to other issues which have yet to complete their advances.
Change log

Mar 29, 2013 23:01: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

12 hrs
Selected

uma ação que atinja o pico de valorização

Penso que o sentido da frase é que os investidores devem ter atenção às ações que atingem máximos de valorização antes das restantes. A noção de base é de que elas atingirão o pico de valorização (top out) antes dos seus pares, logo, quando as restantes ações atingirem o seu pico, elas já estarão numa curva descendente, afetando negativamente a valorização média do portfolio. Daí que o autor preconize realocar os fundos investidos nessas ações para outras cuja valorização ainda está na curva ascendente.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "obrigada"
+3
1 hr

um estoque que supere.., que ultrapasse

estoque superior à média.
Peer comment(s):

agree Marlene Curtis
3 mins
Obrigado, Marlene.
agree Paulinho Fonseca
1 hr
Bom dia, obrigado.
agree Salvador Scofano and Gry Midttun
9 hrs
Bom dia, obrigado.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search