advertising collateral

Russian translation: рекламные средства, инструменты и материалы

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:advertising collateral
Russian translation:рекламные средства, инструменты и материалы
Entered by: Natalya Vinkler

10:38 Oct 6, 2012
English to Russian translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: advertising collateral
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, с определением!
В словаре приводится перевод "рекламные материалы", но в соглашении уже есть advertising materials, нужен другой термин, наверное, более узкий по сравнению просто с материалами.
“Advertising Collateral” means marketing materials relating to ХХХ Products: flyers, pamphlets, and other advertisements, regardless of media, merchandising materials and shopping bags, displays, catalogues and drawings, pictures, designs, and layouts.
Спасибо!
Natalya Vinkler
Italy
Local time: 04:42
рекламные средства, инструменты и материалы
Explanation:
Поставил бы лично я именно в этом месте такого рода документа. Длинновато (как обычно в таких случаях по-русски), но полностью соответствует смыслу и задаче.
Selected response from:

Vladimir Shelukhin
Local time: 05:42
Grading comment
Спасибо, Владимир! Остановилась на Вашем варианте. Действительно, не всегда получается обойтись одним словом
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5рекламные средства, инструменты и материалы
Vladimir Shelukhin
4 +1рекламное обеспечение
Lyubov Kucher
3подборка, комплект, набор
Vaddy Peters


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
подборка, комплект, набор


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-10-06 10:51:15 GMT)
--------------------------------------------------

подборка рекламных материалов к (касающаяся) продукту / товару

Vaddy Peters

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimir Shelukhin: Там запросто может идти речь не о комплекте, а о регулярном создании всё новых и новых материалов и документов.
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
рекламные средства, инструменты и материалы


Explanation:
Поставил бы лично я именно в этом месте такого рода документа. Длинновато (как обычно в таких случаях по-русски), но полностью соответствует смыслу и задаче.

Vladimir Shelukhin
Local time: 05:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо, Владимир! Остановилась на Вашем варианте. Действительно, не всегда получается обойтись одним словом
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
рекламное обеспечение


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2012-10-06 11:02:32 GMT)
--------------------------------------------------

Этот термин употребляется в маркетинге, как "позиционирование товара в маркетинге и рекламное обеспечение", например: http://www.alrise.ru/2011/10/28/osnovy-reklamy/2/
"Тема. Стратегия позиционирования товара в маркетинге и
рекламное обеспечение"

--------------------------------------------------
Note added at 30 minutos (2012-10-06 11:08:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://uchetprofit.ru/programma-gosudarstvennogo-mezhdiscipl...

п. ОПД. Ф. 11 Основы рекламы


--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2012-10-06 11:09:27 GMT)
--------------------------------------------------

Это была "Программа Государственного междисциплинарного экзамена по рекламе"

Lyubov Kucher
Spain
Local time: 04:42
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Любовь, честно говоря, я тоже думала про этот вариант, но мне кажется, что здесь он звучит как отглагольное существительное, не как в случае "программного обеспечения", к примеру


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimir Shelukhin: Согласен с примечанием автора вопроса: именно так и читается. :-(
9 mins

agree  Alexandra Schneeuhr: Как по мне, так вполне адекватно читается...
8 hrs
  -> Огромное спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search