have come to expect

Russian translation: привыкли ожидать...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: have come to expect
Russian translation:привыкли ожидать...
Entered by: Irina Romanova-Wasike

13:04 Jan 5, 2007
English to Russian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / cartoons
English term or phrase: have come to expect
You know, I wasn’t sure about the Squeaky Fromme reference but it’s a smart joke and the fans have come to expect that from us
anca1108
Israel
Local time: 02:45
привыкли ожидать...
Explanation:
наши фанаты ничего другого от нас и не ждут...:)

--------------------------------------------------
Note added at 37 мин (2007-01-05 13:42:30 GMT)
--------------------------------------------------

я по привычке степень уверенности ставлю среднюю, скромна не по годам :), но это достаточно устоявшееся выражение "I have come to expect it from you" - это уже для меня не ново, меня ты этим не удивишь, и т.д. и т.п.
"What we all have come to expect from..." - ну и чего мы все привычно ожидаем от...
Selected response from:

Irina Romanova-Wasike
Russian Federation
Local time: 02:45
Grading comment
СПасибо!!
ничего другого и не ожидали..
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4ждали от нас
erika rubinstein
4 +2... (и наши фанаты) именно за этим и пришли
Ol_Besh
3 +1привыкли ожидать...
Irina Romanova-Wasike
4которыми так избалованы наши поклонники
TransRussian


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ждали от нас


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 01:45
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RusAnna: Или "ожидали от нас"
11 mins
  -> или так. Спасибо

agree  Dmitry Venyavkin: Ожидали
19 mins
  -> thank you

agree  Mylord
1 hr
  -> спасибо, Лилит

agree  Smantha: ожидали
1 hr
  -> спасибо, Сманта
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
... (и наши фанаты) именно за этим и пришли


Explanation:
/

Ol_Besh
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vlad Pogosyan: Лучший ответ!
14 mins
  -> Спасибо!

agree  Serge Vazhnenko
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
привыкли ожидать...


Explanation:
наши фанаты ничего другого от нас и не ждут...:)

--------------------------------------------------
Note added at 37 мин (2007-01-05 13:42:30 GMT)
--------------------------------------------------

я по привычке степень уверенности ставлю среднюю, скромна не по годам :), но это достаточно устоявшееся выражение "I have come to expect it from you" - это уже для меня не ново, меня ты этим не удивишь, и т.д. и т.п.
"What we all have come to expect from..." - ну и чего мы все привычно ожидаем от...

Irina Romanova-Wasike
Russian Federation
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3
Grading comment
СПасибо!!
ничего другого и не ожидали..

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene N
9 mins
  -> спасибо, Ирина!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
которыми так избалованы наши поклонники


Explanation:
тонкая шутка, которыми так избалованы наши поклонники

TransRussian
Local time: 00:45
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search