Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Business Lead records
Russian translation:
сведения о потенциальных клиентах
Added to glossary by
Vadim Smyslov
Aug 24, 2008 01:20
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Business Lead records
English to Russian
Marketing
Internet, e-Commerce
Business Contact Manager for Outlook 2007
Речь об использовании функции слияния в Word 2007 или Publisher 2007. Заголовок раздела: Print mailing labels using Account, Business Contact, or Business Lead records.
Далее в разделе Business Lead не используется, выбираются необходимые поля из контактного листа и используются для создания конвертов, наклеек...
То есть информация из Диспетчера контактов используется для рассылки персонализированных писем, например. Но как на русский перевести именно этот термин? Спасибо
Далее в разделе Business Lead не используется, выбираются необходимые поля из контактного листа и используются для создания конвертов, наклеек...
То есть информация из Диспетчера контактов используется для рассылки персонализированных писем, например. Но как на русский перевести именно этот термин? Спасибо
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | сведения/информация о потенциальных клиентах/партнерах | Larissa Boutrimova |
4 | сведения о руководстве компании | koundelev |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
сведения/информация о потенциальных клиентах/партнерах
International Business Opportunities Centre - IBOC Canada / Centre ... - [ Translate this page ]
Discover a World of Business Leads - Making the Right Connections/Découvrez l'univers, Canadian Companies - English · Entreprises canadiennes - Français ...
www.iboc.gc.ca/
Discover a World of Business Leads - Making the Right Connections/Découvrez l'univers, Canadian Companies - English · Entreprises canadiennes - Français ...
www.iboc.gc.ca/
Note from asker:
Спасибо |
4 KudoZ points awarded for this answer.
47 mins
сведения о руководстве компании
lead - это усеченное leadership
Note from asker:
Может, меня это сбивает, но есть Sales lead, что означает наводку, наметку на продажу, то есть на лицо, которое может купить. И желательно перевод из области терминов Outlook 2007 (у меня нет) |
Спасибо |
Something went wrong...