Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
FQDN
Russian translation:
полное доменное имя
Added to glossary by
Svetlana Podkolzina
Mar 6, 2003 14:47
21 yrs ago
2 viewers *
English term
fully-qualified domain name
English to Russian
Tech/Engineering
Internet, e-Commerce
fully-qualified domain name - FQDN
Proposed translations
(Russian)
4 | Полностью Определенное Доменное Имя | Alexander Konosov |
4 +1 | полностью заданное имя домена | Vera Fluhr (X) |
4 +1 | Полное доменное имя | Vitaliy Vorobyov |
Proposed translations
5 mins
Selected
Полностью Определенное Доменное Имя
или просто Полное Доменное Имя
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-06 14:54:34 (GMT)
--------------------------------------------------
http://info.nic.ru/st/8/out_278.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-06 14:54:37 (GMT)
--------------------------------------------------
http://info.nic.ru/st/8/out_278.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-06 14:55:04 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www.osp.ru/win2000/worknt/2001/02/251.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-06 14:56:01 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www.codenet.ru/progr/inet/ntadm/winnt11.php
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-06 14:54:34 (GMT)
--------------------------------------------------
http://info.nic.ru/st/8/out_278.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-06 14:54:37 (GMT)
--------------------------------------------------
http://info.nic.ru/st/8/out_278.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-06 14:55:04 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www.osp.ru/win2000/worknt/2001/02/251.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-06 14:56:01 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www.codenet.ru/progr/inet/ntadm/winnt11.php
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 mins
полностью заданное имя домена
.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-06 14:52:38 (GMT)
--------------------------------------------------
Или еще говорят:
ПОЛНОСТЬЮ УТОЧНЕННОЕ ИМЯ ДОМЕНА,
ПОЛНОСТЬЮ УКАЗАННОЕ ИМЯ ДОМЕНА
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-06 14:58:17 (GMT)
--------------------------------------------------
Для слова Qualified в этом словосочетании нет устоявшегося перевода, каждый переводит по-своему,
Примеры:
Во-первых, это имя домена (которое называют также полностью уточненным именем домена или FQDN), представляющее собой имя компьютера в текстовом виде, http://aim.iname.md/~relsoft/help/encil1/r75_7.html
......(такая запись известна также как FQDN - полностью квалифицированное имя домена) ...
http://linux.perm.ru/doc/HOWTO/PPP-HOWTO-10.html
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-06 15:02:08 (GMT)
--------------------------------------------------
Конечно, можно просто сказать -
ПОЛНОЕ ИМЯ ДОМЕНА
ЗАМЕЧАНИЕ:
некоторые вместо \"имя домена\" говорят \"доменное имя\" .
Я считаю, что это неблагозвучно по-русски звучит, и этого надо избегать. Тем более что напоминает про \"доменную печь\". Зачем такое некрасивое слово, когда можно сказать \"имя домена\"?
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-06 14:52:38 (GMT)
--------------------------------------------------
Или еще говорят:
ПОЛНОСТЬЮ УТОЧНЕННОЕ ИМЯ ДОМЕНА,
ПОЛНОСТЬЮ УКАЗАННОЕ ИМЯ ДОМЕНА
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-06 14:58:17 (GMT)
--------------------------------------------------
Для слова Qualified в этом словосочетании нет устоявшегося перевода, каждый переводит по-своему,
Примеры:
Во-первых, это имя домена (которое называют также полностью уточненным именем домена или FQDN), представляющее собой имя компьютера в текстовом виде, http://aim.iname.md/~relsoft/help/encil1/r75_7.html
......(такая запись известна также как FQDN - полностью квалифицированное имя домена) ...
http://linux.perm.ru/doc/HOWTO/PPP-HOWTO-10.html
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-06 15:02:08 (GMT)
--------------------------------------------------
Конечно, можно просто сказать -
ПОЛНОЕ ИМЯ ДОМЕНА
ЗАМЕЧАНИЕ:
некоторые вместо \"имя домена\" говорят \"доменное имя\" .
Я считаю, что это неблагозвучно по-русски звучит, и этого надо избегать. Тем более что напоминает про \"доменную печь\". Зачем такое некрасивое слово, когда можно сказать \"имя домена\"?
+1
7 mins
Полное доменное имя
В сети Internet широко используется "Полное доменное имя" FQDN, которое является уникальным адресом, выделяющим рассматриваемого абонента среди миллионов ему подобных.
Something went wrong...