Glossary entry

English term or phrase:

on site professional services

Russian translation:

предоставление профессиональных услуг на месте / на территории клиента (с выездом к клиенту)

Added to glossary by Oleg Nenashev
Jan 3, 2016 10:33
8 yrs ago
English term

on site professional services

English to Russian Tech/Engineering IT (Information Technology) on site professional services
Уважаемые переводчики!
Подскажите, пжл, как на русский язык переводится

on site professional services

в отличие от Nearshore и Offshore professional services.

Заранее благодарю.
Change log

Jan 8, 2016 14:21: Oleg Nenashev Created KOG entry

Discussion

Erzsébet Czopyk Jan 5, 2016:
@Remedios Конечно, оказание "профессиональных услуг" подразумевает возможность оказания "непрофессиональных" услуг - посмотрите хотя бы на нашу профессию :)
Remedios Jan 5, 2016:
Меня всегда смущает, когда словосочетание professional services переводится как "профессиональные услуги", что также подразумевает возможность оказания "непрофессиональных" услуг ). Я бы перевела либо как просто "услуги", либо уточнила бы в переводе, если позволяет контекст и имеется достаточно информации, что это за услуги. Например, professional services, оказываемые юридической фирмой, это просто "юридические услуги" ).

Proposed translations

+5
5 hrs
Selected

предоставление профессиональных услуг на месте / на территории клиента (с выездом к клиенту)

В зарубежном IT-аутсорсинге есть несколько видов аутсорсинга:
- on site professional services - предоставление профессиональных услуг на месте;
- remote activities - удалённое предоставление профессиональных услуг;
последний вариант подразделяется на:
Onshore professional services - предоставление профессиональных услуг внутри страны;
Nearshore professional services - предоставление профессиональных услуг с использованием сервисных центров аутсорсера, в странах, географически близко расположенных к стране клиента,
и Offshore professional services - предоставление профессиональных услуг за границей с использованием имеющихся там сервисных центров аутсорсера;
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=nearshoring
http://www.matrix.co.il/en/Services/Pages/Outsourcingandoffs...
http://www.indosakura.com/en/index.php/sample-page/it-servic...
Excelacom offers a combination of onshore (onsite and remote offsite), near-shore and offshore development organizations to give you the best combination of expertise and availability to suit your needs.

Our advanced offshore technology center, located in Chennai, India offers a dedicated communication network so that our team, regardless of location, can become an integral component and virtual extension of the customer's team.
http://www.excelacom.com/professional-services/development-s...
Note from asker:
спасибо огромное!!!
Peer comment(s):

agree Vladislav Alekseev
7 hrs
Спасибо!
agree Tatyana Peruzzi
13 hrs
Спасибо!
agree Leon Ivanihin : На мой взгляд, самый корректный вариант
17 hrs
Спасибо!
agree Dilshod Madolimov
2 days 20 hrs
Спасибо!
agree Igor Pichugin
3 days 23 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо!"
4 mins

локальные услуги профессионального характера

локальные / местные / на месте

--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2016-01-03 10:42:32 GMT)
--------------------------------------------------

Не гуглится. Дело в том, что тут все можно поварьировать.
Услуги специалистов/профессиональный услуги и т.д.
Главная проблема я так понял была в on site, а это означает локальные, т.е., другими словами, "оказание услуг профессионального характера на месте", кстати тоже вариант.

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2016-01-03 10:44:02 GMT)
--------------------------------------------------

Даже наверное последний вариант лучше, т.к. он более описательный. "локальные услуги" может запутать.
Note from asker:
спасибо!
скажите, у Вас такое словосочетание гуглится?
да, весь вопрос в этом "on site"
Something went wrong...
+1
5 hrs

Профессиональное обслуживание на месте проведения работ или на объекте

Вероятно имеются в виду выездные бригады на объект для устранения неполадок или выполнения каких-либо работ
Note from asker:
спасибо!
Peer comment(s):

agree Remedios : на месте выполнения работ/на объекте
2 days 4 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

у заказчика / оказание профессионльных услуг на месте у заказчика

предоставление профессионльных услуг локальных **** (в чем именно услуга залкючается?)
Peer comment(s):

agree sleyzerzon
36 mins
Cпасибо большое за ваше согласие!
Something went wrong...
+1
5 hrs

профессиональные услуги на площадке

on site - это на площадке, практически всегда
Note from asker:
спасибо!
Peer comment(s):

agree Yakov Katsman
8 hrs
спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search