Glossary entry

English term or phrase:

pronutrient

Russian translation:

биологически активные пищевые добавки

Added to glossary by Maya Gorgoshidze
May 24, 2004 07:31
19 yrs ago
2 viewers *
English term

pronutrient

English to Russian Other Livestock / Animal Husbandry
Table 1 lists the main categories of pronutrients that can be considered as antibiotic replacements.
The term "pronutrient" is becoming well accepted for a substance that improves the value of nutrients.

Proposed translations

+4
52 mins
Selected

лечебные пищевые добавки

лечебные пищевые добавки

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 50 mins (2004-05-24 09:21:50 GMT)
--------------------------------------------------

биологически активные пищевые добавки
Peer comment(s):

agree Ol_Besh
5 mins
Thank you Ol_Besh!
agree Elena Paranicheva : или лечебные биологически активные добавки
8 mins
Спасибо большое!
neutral Ann Nosova : без слова "лечебные"- запрещено FDA; this question was posted before(asker Martinique, but it was "supplement"
21 mins
Я написала "лечебные" согласно контексту, но рас Вы так считайте, можно и пропустить это слово
agree Anna Tomashevskaya
1 hr
Спасибо, Анна!
agree ilbe : просто "пищевые добавки"
7 hrs
Спасибо Вам большое!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
7 hrs

пронутриенты, >>

Боюсь, без пронутриентов обойтись не удастся, и вот почему:
Пищевые добавки, они и есть food additives. Добавки к пище. Все, что не еда, но и не лекарства - (водорастворимые) витамины, женьшень, микрогранулированная целлюлоза, экстракты хрящей, хвостов, дрожжей и прочая дребедень.
Pronutrints - это несколько иное - как сказано в вашем тексте (и не только в нем) - это то, что повышает ценность (усвояемость) собственно нутриентов, т.е. питательных веществ. Другое их определение - they increase food conversion ration. Сами по себе они, как правило, пищевой ценностью не обладают, поэтому и pro-. Многие, но далеко не все пищевые добавки могут быть отнесены к ним, самый яркий пример - ПД для потери веса, некоторые из которых блокируют метаболизм жиров, тем самым ПОНИЖАЯ food conversion ratio..
И наконец, о pronutrients чаще говорят в отношении не пищевых, а кормовых добавок - именно там основной вопрос - повысить food convertion ratio. О том, насколько это полезно для человека, можно спорить...

"Cлово" нутриент прочно вошло в великий и могучий, приставка "про" в ее латинском значении тоже, так что большим грехом это не будет.

Варианты замены (не очень, с моей точки зрения, адекватные) -
со-нутриенты, кооперативные ( в биохимическом смысле, может быть неправильно истолковано) кормовые добавки...
Peer comment(s):

agree Martinique : Хоть я и против "нутриентов" (всегда перевожу их как пит. вещ-ва), но вынуждена согласиться -- ничего другого не придумаешь. Разве что "пропитательные вещ-ва", но с ними выходит двусмысленность||Элементарно: чистила почт.ящик, увидела незнакомый вопрос...
9 days
Во -во ( насчет пропитательных :))). Спасибо. А как это вы (если не секрет) через столько дней на это дело натолкнулись - я как-то успел уже подзабыть, когда это было (правда всего неделя с лишком, оказывается) :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search