GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:55 Jan 28, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / hydraulic equipment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maxim Shestachenko Ukraine Local time: 14:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | крышка (насоса) |
| ||
3 | люлька |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
В помощь автолюбителям... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
крышка (насоса) Explanation: имхо, это наружная деталь |
| ||||||||||||||||||||||||
5 mins confidence:
|
1 hr |
Reference: В помощь автолюбителям... Reference information: Может, прояснит? http://www.tpub.com/content/constructionforklifts/TM-10-3930... http://www.hydraulicspneumatics.com/200/TechZone/HydraulicPu... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.