2'' Core Clips

Russian translation: зажимы с 2 -дюймовым сердечником

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:2'' Core Clips
Russian translation:зажимы с 2 -дюймовым сердечником
Entered by: Farida Vyachkileva

16:47 Nov 17, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-20 17:56:37 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / machining
English term or phrase: 2'' Core Clips
invoice field, $5 per item, qty 825
Out_of_work
Ukraine
Local time: 01:42
зажимы с 2 -дюймовым сердечником
Explanation:
или захваты с 2 -д стержнем
Selected response from:

Farida Vyachkileva
Local time: 01:42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3зажимы с 2 -дюймовым сердечником
Farida Vyachkileva
3скобы для сердечников двухдюймовые
Tanami


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
2'' core clips
зажимы с 2 -дюймовым сердечником


Explanation:
или захваты с 2 -д стержнем

Farida Vyachkileva
Local time: 01:42
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
2'' core clips
скобы для сердечников двухдюймовые


Explanation:
не знаю, вписывается ли это в ваш контекст, но такое впечатление, что это скобы, которые используют для стяжки пакетов сердечников. См. тут:
http://smithandrichardson.com/core-clips.php

--------------------------------------------------
Note added at 21 час (2009-11-18 14:09:23 GMT)
--------------------------------------------------

назвать можно что угодно чем угодно. Можно и активной зоной реактора:)
Что еще в этом инвойсе? Может быть, по остальным позициям можно понять, для чего они заказываются.

Tanami
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 71
Notes to answerer
Asker: В том то и дело что контекста нет. Просто строка в инвойсе. Я пока перевожу "стержневые клипсы - 2"", так ближе к оригиналу. Эти сердечники можно назвать стержнями? А клипса она и есть клипса. Ведь неизвестно кто и для чего заказал эти изделия.

Asker: В этом инвойсе больше строк нет. Но последние заказы этого клиента были Aluminum Plate и Pump component. Я учту в следующий раз ваш перевод, этот я отправил еще вчера.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search