Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
setback timber
Russian translation:
деревянный настил основания подсвечника
Added to glossary by
Olga Dyussengaliyeva
Jan 27, 2012 07:01
12 yrs ago
1 viewer *
English term
setback timber
English to Russian
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
Marine drilling rig
Оборудование буровой площадки. Вроде как "подсвечник для буровых труб", но смущает timber... деревянный подсвечник?
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | деревянное основание подсвечника | Rylov |
4 | Деревянная фахверковая конструкция должна находиться на расстоянии... | VGayek |
Change log
Feb 1, 2012 05:36: Olga Dyussengaliyeva changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/658090">Olga Dyussengaliyeva's</a> old entry - " setback timber"" to ""деревянное основание подсвечника""
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
деревянное основание подсвечника
деревянное основание - позволяет предохранить низ свечи от деформации под действием веса при ее установке в вертикальное положение
Peer comment(s):
agree |
Levis
: +1! настил, основание стальное ;-) http://www.pti.spb.ru/myfiles/ru-specification-pgpo1.pdf
45 mins
|
да, зарапортовался - деревянный настил основания подсвечника. Спасибо
|
|
agree |
Andrey Korobeinikov
6 hrs
|
спасибо
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
English term (edited):
setback timber studwork
Деревянная фахверковая конструкция должна находиться на расстоянии...
Вероятно, это отсюда:
(SETBACK TIMBER STUDWORK
40mm FROM OUTSIDE OF
GROUND FLOOR BRICKWORK)
Если да, то тогда setback - это глагол, а timber относится к studwork!
Т.е. перевод примерно таков: Деревянная фахверковая конструкция должна находиться на расстоянии 40 мм от наружной стороны кирпичной кладки нижнего этажа.
(SETBACK TIMBER STUDWORK
40mm FROM OUTSIDE OF
GROUND FLOOR BRICKWORK)
Если да, то тогда setback - это глагол, а timber относится к studwork!
Т.е. перевод примерно таков: Деревянная фахверковая конструкция должна находиться на расстоянии 40 мм от наружной стороны кирпичной кладки нижнего этажа.
Discussion