Glossary entry

English term or phrase:

masculine message

Russian translation:

мужское послание

Added to glossary by Vanda Nissen
May 15, 2006 18:32
18 yrs ago
1 viewer *
English term

masculine message

English to Russian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. psychology
The readings cover the concept of masculinity and the relationships between masculine messages, socialization processes, and men’s violence.
Какой есть спец.термин?

Discussion

Tatiana Bogrdanova May 18, 2006:
PS На мой взгляд, последний вариант перевода, предложенный самим же Вассилием, более удачен; "мужские послания видом, парфюмерией" - ну не зна�
Vanda Nissen (asker) May 17, 2006:
Пришло подтверждение от одного из специалистов, перевод термина как "мужское послание" оказался верным.
Vassyl Trylis May 17, 2006:
Yes, Mikhail, just so. I insist that "message" here could not be reduced to plain language or speech: it is much wider flow of influence of any "masculine" color or nature.
Vassyl Trylis May 17, 2006:
Воистину так. Я настаиваю на том, что message здесь нельзя сводить только к речевым или языковым сигналам, это понятие намного шире. Это целый п�
Mikhail Kropotov May 16, 2006:
Также message может трактоваться как "сигнал".
Mikhail Kropotov May 16, 2006:
По новоязу я бы сказал "направленный на мужчин контент".

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

мужское послание

Да, вот так просто. Когда я начитался англоязычных употреблений этого словосочетания, то убедился, что речь идет именно о послании, хотя и в более широком смысле, чем письмо или радиопередача. Чаще всего имеется в виду некая информация (заключенная в тексте, изображении, одежде, поведении, стиле, ...), ориентированная на "мужское" восприятие, т. е. воспринимаемая предположительно мужчинами или теми (детьми, юнцами, воинами...), кто чувствует либо хочет чувствовать себя мужчиной.

Именно в силу широченного спектра источников и способов передачи такой информации (гендерно-ориентированная реклама; военно-патриотические песни; манеры артистов; мода; определенный крен в художественной литературе, фильмах и т. п.) невозможно передать это словосочетание иначе как прямым переводом. Да, в этом широком смысле оно еще не прижилось в русском языке. Но приживется. И чем плохо?

Возьмите его - на первый случай - в кавычки.

Untitled Document
The works of Sylvain Barbier radiate a childishly naïve, yet very masculine message. By saying this I do not mean to imply that these works are in the ...
www.c3.hu/~bolt/artists/barbier/index.html

www.myspace.com/44gabriel
Even though you might question my abilities to leave a masculine message, I would like to compliment your nice choice of a cowboy hat and the fitted T-Shirt ...
profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&friendid=23565301

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-05-16 06:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

Это могут быть послания "от мужчин(ы)", а могут быть "адресованы мужчинам".

Я могу "излучать" мужские послания своим внешним видом, разговорами, манерами, поступками, парфюмерией, выбором еды и напитков и т. д.

Но я же и "принимаю" мужские послания, когда реагирую на откровенные или скрытые апелляции к моим мужским качествам со стороны торговцев ("Эй, купи своей даме букет!"), рекламы, вербовщиков, учителей, женщин, общества ... Последний тип мужских посланий как раз и упоминается у Ванды.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2006-05-17 13:40:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ванда, а что если не искать спец. термина (его, видимо, и нет), а передать сущность фразы? Скажем:

Эти материалы охватывают понятие "маскулинности", а также связь между атмосферой "мужского" воспитания, процессами социализации и мужским насилием.
Peer comment(s):

neutral Tatiana Bogrdanova : проблема в том, что стиль слова все таки высокий, литературный
6 hrs
спасибо. Ну и что?
agree Natalie : Тем более, что сама об этом написала в самом начале своего ответа: "это своего рода "послание" личности окружению" (см. выше) :)
6 hrs
Спасибо, Натали. Но это также и послание, направленное окружением (обществом) юному герою! В Гугле есть весь текст, там именно так обстоит дело.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Поскольку и специалисты ( а я обращалась к представителям женских организаций) не смогли внятно ответить на этот вопрос, то я считаю, Ваш ответ наиболее точно передает содержание оригинального выражения. Спасибо огромное, спасибо всем за интересные предложения"
+1
1 hr

маскулинный стиль / мужской стиль

http://tinyurl.com/kuw3h
http://tinyurl.com/kraol

Имхо, значение слова messages здесь гораздо глубже, чем просто речь или лексика - это своего рода "послание" личности окружению; хотя "стиль" не вполне отражает эту мысль, но может подойти в качестве варианта перевода - по крайней мере пока что мне ничего более емкого в голову не приходит

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-05-15 21:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

Интересный вопрос, однако! Попробую сейчас отметить его как "хороший вопрос". Хоть нет времени заняться более пространными изысканиями, из того, что попадается в сети, могу сделать два вывода:
1) это не строго научный термин, а просто понятие, описывающее некую категорию
2) эта категория все же шире одних только речевых признаков, она охватывает и внешний вид, то есть все же "мужской стиль" ближе к истине, вот посмотрите на такой пример:

According to the article,***men prefer deep, dark colors that send a masculine message***. For men ready to try it, the line will be available only at Nordstrom ...
scholar.lib.vt.edu/VA-news/ VA-Pilot/issues/1997/vp970128/01260331.htm

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-05-15 21:41:01 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, я не имею в виду стиль политики/мышления, я имею в виду стиль поведения, тот стиль, в котором личность представляет себя обществу
Peer comment(s):

neutral Ara Mkrtchyan (X) : Натали, в Ваших ссылках "мужской/маскулинный стиль" политики/мышления - это немножко отходит от сути оригинала.
9 mins
Спасибо, Ара - там просто все, что попалось, в том числе и статьи по гендерным исследованиям, посмотрите
agree Tatiana Bogrdanova
16 hrs
neutral Vladimir Dubisskiy : Я понимаю, что "употребляется" (только кто вводит "это" в употребление- не филологи и не лингвисты - уверен на 100%) "маскулинный" и "гендерным" - это насилие над языком. Не могу согласится, уж извините.
1 day 3 hrs
Уж извиняю :) Это не я придумала :-)))
Something went wrong...
10 hrs

мужской язык

вроде есть и такой термин, я бы даже написал мужицкий, лишь бы не маскулинный, уж очень мне это слово не нравится :)
термин Язык, ИМХО, охватывает не только речь, но и жесты, стереотипы поведения и п.т.
http://www.owl.ru/win/books/articles/goroshko.htm
http://www.folk.ru/propp/publics/gender/perehv.html
и ещё на эту тему
http://www.lib.vsu.ru/project/golossary.phtml
Something went wrong...
39 mins

маскулинная лексика

в гендерных исследования иногда упоминается "маскулинная лексика"
"маскулинные особенности речи" - тоже вариант...
Удачи!


--------------------------------------------------
Note added at 15 час (2006-05-16 10:15:17 GMT)
--------------------------------------------------

термин "маскулинный" употребляется в специальной литературе.
Психологические особенности **** маскулинного и феминного агрессивного речевого стиля ****: Содержание N 16-17 за 2002 г. - Журнал - Факультет психологии ТГУ
Психологические особенности маскулинного и феминного агрессивного речевого стиля
psy.tsu.ru/mag.php?n=2002 (24 КБ)

Шапокляк, напротив, эксплуатируя **** маскулинный стиль речевого поведения **** ...
Таким образом, она, во-первых, нарушает речевую норму (женщины должны быть вежливы), а во-вторых, демонстрирует большую эффективность маскулинного ...
... авторы мультфильма размывают гендерные границы и уходят от представления этого образа как маскулинного, не оставляют его в рамках, приписываемых ...
kcgs.org.ua/RUSSIAN/pub/gs12/10.pdf (105 КБ)




К тому же, маскулинный речевой стиль может характеризовать и женщин. "Мужская речь" по отношению к женщине звучит коряво, имхо.

Маскулинный речевой стиль, маскулинные особенности речи, маскулинное речевое поведение, маскулинная лексика - вариаций может быть несколько, но "маскулинный"


Something went wrong...
+1
1 hr

мужская/ое речь/речевое поведение

http://www.owl.ru/gender/permut.htm
http://www.textology.ru/public/goroshko1.html
http://www.isuct.ru/konf/hum2005/lang_edu_rus_2005.htm

мужская лексика
http://woman.upelsinka.com/history/adyg.htm
http://www.stihi.ru/poems/2005/11/18-2302.html



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-05-16 10:46:33 GMT)
--------------------------------------------------

еще одно мужское речевое поведение
http://www.linguanet.ru/stdcnt/gender/tez.pdf
Peer comment(s):

neutral Natalie : Во-первых, и речь, и лексику уже предложила Анна(см.выше), а во вторых, я соглашусь только в том случае, если вы сможете доказать,что message=речь (с моей точки зрения, это не так)
11 mins
Натали, я дал отдельный ответ из-за слов "мужской; речевое поведение". А message, как Вы сами и упоминули, здесь имеет более широкий смысл (но не до "стиля" широкий), как, например в Лингво - основная тема, идея (какого-л. произведения, сообщения)
agree Irina Kondratieva : мужское речевое поведение! http://lsl.ksu.ru/gender/abc.htm - список терминов по гендерной проблематике
13 hrs
Great link, thank you very much, Ikondra!
neutral Vassyl Trylis : Послание (message) - более широкий термин, здесь его нельзя сужать до "речи" или "речевого поведения". // Даже если socialization processes считать речевыми, то это все же разные понятия: там стоит запятая.
1 day 7 hrs
Спасибо, но думаю, здесь речь идет о речевом поведении - socializing processes.
Something went wrong...
4 hrs

концепция мужественности

Thus, examining the cultural residue of the masculine messages of the 1930s and 1940s offers interesting intersections in America’s continuing reliance upon ...
www.csaus.pitt.edu/conf/ viewabstract.php?id=371&cf=3

... hostile to positive male role models. Here's how to help your son develop a healthy gender identity in the midst of anti-masculine messages. ...
focusonyourchild.com/develop/

Второй пример особенно четко указывает на то , что masculine message - это навязываемая концепция...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-05-15 23:44:46 GMT)
--------------------------------------------------

...страна "Мальборо" и ее ковбой - Уэйн Макларен ...
в современной рекламе есть ссылки на символику прошлых лет:

В этих лентах мотоциклы Харлей-Дэвидсон оседлали такие звезды, как Марлон Брандо и Питер Фонда. Годы идут, а Голливуд и Харлей-Дэвдсон стали братьями навек. ...
www.autostart.ru/sales/customer/bage/motos/

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-05-16 12:18:39 GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо Enote, обратил внимание на то, что слово "концепция" уже задействовано. Пусть будет "идея мужественности", "образ мужественности", но я вижу это как сочетание предлагаемой СМИ и искусством идеи-образа (предлагаемого извне), далее - социализации - усвоения ее обществом и в конечном счете - насилия...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-05-16 12:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо, Enote (кстати, e-Note это тоже Вы?), ваше замечание подвигло меня сделать довольно пространное уточнение. Термин "маскулинный" здесь не подходит просто по стилю, а в наукообразных текстах гендерной тематики я его даже сам пишу, при всем своем консерватизме...
Peer comment(s):

neutral Enote : дык концепция в этой фразе отдельно стоит, т.е. вроде это другое понятие
5 hrs
Спасибо, Enote (кстати, e-Note это тоже Вы?), ваше замечание подвигло меня сделать довольно пространное уточнение.
neutral Vassyl Trylis : Концепция, образ, идея - это все СТАТИКА. А здесь речь о неком движении, потоке воздействий и впечатлений - в общем, действительно своего рода "насилии". Считаю необходимым сохранить эту ДИНАМИКУ в переводе.
1 day 4 hrs
Так почему же не сохранили в своем варианте?
Something went wrong...
+1
1 day 15 hrs

мужские понятия, мужские посылы, мужской лейтмотив, мужские установки

насчет message - речь идет , по-моему, ни о чем ином , как о том самом "мессидже" (извините за каламбур и засорение языка, но некоторые рекламщики и пиарщики давно так и говорят, впрочем, говорят и "послание" тоже, но и оно отдает неестественностью, знающие люди понимают, что речь о message). То есть, в принципе, речь о том самом, о чем здесь уже говорили: основная тема, идея . Но суть в том, что все эти основные темы, идеи заложены в чьих-то (в данном случае - мужских) публичных высказываниях или даже действих. Иначе говоря, message - та концентрированная суть, которую некто дает понять в рамках более широкой информации.

Напоследок вспомнилось психологическое понятие "установки", возможно оно здесь тоже вписывается в рамки "месиджа". С одной стороны, "установку" можно в кого-то целенаправленно внедрять, с другой стороны можно иметь свои "установки" и жить по ним, кроме того - в свою очередь невольно передавать эти установки другим - или личным примером или на словах (затрагивая в разговоре мужские темы).
Peer comment(s):

agree Tatiana Bogrdanova
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search