Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
point of sale material
Serbian translation:
reklamni materijal na prodajnom mestu
Added to glossary by
rivanov (X)
Dec 13, 2006 18:07
17 yrs ago
7 viewers *
English term
point of sale material
English to Serbian
Marketing
Marketing
sales and distibution
cela rečenica je
We sold almost 50% of our volume through stores equipped with quality permanent point of sale material
We sold almost 50% of our volume through stores equipped with quality permanent point of sale material
Proposed translations
(Serbian)
5 | reklamni materijal na prodajnom mestu | rivanov (X) |
4 | istaknuta prodajna roba | Goran Tasic |
Proposed translations
4 hrs
Selected
reklamni materijal na prodajnom mestu
Gotovo 50% ukupne prodaje realizovano je preko prodavnica trajno opremljenih kvalitetnim reklamnim materijalom na prodajnom mestu/mestu na kome je roba izlozena.
Radi se o tome da se na prodajnom mestu (na primer gondoli u samoposluzi gde je roba izlozena) vidno smesti tabla, plakat, karton i slicno sto govori kupci gde se tacno doticna roba nalazi. Koju god varijantu izabrali, necete pogresiti.
Radi se o tome da se na prodajnom mestu (na primer gondoli u samoposluzi gde je roba izlozena) vidno smesti tabla, plakat, karton i slicno sto govori kupci gde se tacno doticna roba nalazi. Koju god varijantu izabrali, necete pogresiti.
Note from asker:
hvala puno :) trebalo je da piše point-of-sale material, bilo bi jasnije |
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
istaknuta prodajna roba
Prodali smo skoro 50% od našeg obima preko prodavnica (ili trgovina) opremljenim sa konstantnom kvalitetnom istaknutom robom.
(ako je u pitanju americki engleski, ako je u pitanju britanski onda umesto "prodavnica" ide "robnih kuća")
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-12-13 19:18:54 GMT)
--------------------------------------------------
Sada sam se setio: ......sa stalno istaknutom kvalitetnom robom
(ako je u pitanju americki engleski, ako je u pitanju britanski onda umesto "prodavnica" ide "robnih kuća")
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-12-13 19:18:54 GMT)
--------------------------------------------------
Sada sam se setio: ......sa stalno istaknutom kvalitetnom robom
Note from asker:
hvala |
Something went wrong...