Glossary entry

English term or phrase:

Pleasing the palate without offending the purse

Serbian translation:

za svačiji ukus i svačiji džep

Added to glossary by Fikrija Skarep
Oct 7, 2011 18:59
12 yrs ago
1 viewer *
English term

Pleasing the palate without offending the purse

English to Serbian Art/Literary Nutrition
"I can also bear ample witness to the fact that they reduce the cost of high living, if by that phrase is meant pleasing the palate without offending the purse."

Imamo li slicnu izreku u srpskom? Hvala unapred!

Proposed translations

+2
19 hrs
Selected

za svačiji ukus i svačiji džep

To bi bila najsličnija fraza na srpskom
http://www.danas.rs/dodaci/biznis/specijaliteti_za_svaciji_d...
Specijaliteti za svačiji džep i ukus

Mada, u zavisnosti od celine teksta, možda bi prikladniji prevod bio npr. "godi nepcu i svačijem džepu" ili "godi nepcu a ne šteti džepu"

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-10-08 16:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ili prosto "ukusno a jeftino"
Peer comment(s):

agree Milica Maravić
7 hrs
Hvala ;)
agree Mira Stepanovic
1 day 3 hrs
Hvala! Sve što više razmišljam o tome, sve mi se više čini da bi bukvalan prevod bio najprihvatljiviji jer mislim da data konstrukcija ni na engleskom nije uobičajena
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
20 mins

slast za svačiji džep

Na primer... Ne verujem da imamo ustaljenu izreku za tako nešto.
Note from asker:
Hvala, Katarina!
Peer comment(s):

agree Milena Nikolić
1 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search