Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Extract of an entry in a Register of Marriages
Slovak translation:
výpis záznamu z registra manželstiev
Added to glossary by
Dušan Ján Hlísta
Jul 21, 2013 05:49
10 yrs ago
13 viewers *
English term
Extract of an entry in a Register of Marriages
English to Slovak
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
marriage certificate
Dobrý deň, ako by ste čo najpresnejšie fomulovali názov tejto listiny? Výpis z knihy manželstiev?
Proposed translations
(Slovak)
Change log
Jul 26, 2013 08:37: Dušan Ján Hlísta Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
výpis záznamu z registra manželstiev
* (prax ;=))
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-21 07:25:29 GMT)
--------------------------------------------------
nameisto registra manželstive môže byť samozrejme aj kniha manželstiev apod...
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2013-07-26 08:35:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ešte raz úprimná vďaka mladá pani - DJH
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-21 07:25:29 GMT)
--------------------------------------------------
nameisto registra manželstive môže byť samozrejme aj kniha manželstiev apod...
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2013-07-26 08:35:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ešte raz úprimná vďaka mladá pani - DJH
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 hrs
výpis zo záznamu v knihe manželstiev
Niektoré zdroje uvádzajú preklad "Register of Marriages" ako knihu manželstiev, iné ako matriku.
Reference:
http://www.rootsweb.ancestry.com/~gbhs/resources/czech/Czechregisters.html
http://www.proz.com/kudoz/slovak_to_english/law_general/4877087-kniha_man%C5%BEelstiev.html
Peer comment(s):
neutral |
Dušan Ján Hlísta
: predložka "zo" mi pripadá redudantne... :=( sorry vykĺzlo mi n a skôr sa asi najskôr píše a až potom vyslovuje - na preklepy som expert! a inak celkom dobre viete odpisovať - to máte ešte zo školských čias? Hlísta
1 hr
|
mne nie:) nepreklada to ani jeden z nas, Katarina sa rozhodne. Inak, hovorí sa redundantne:)
Čo myslíte odpisovaním? Všetky odpovede budú podobné, osobne sa mi páči najviac tá od M. Chmelárovej. Tiež obsahuje rovnaké slová, ale nenapádam ju - niet za čo.
|
|
agree |
Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
20 hrs
|
+2
8 hrs
vypis z Knihy manzelstiev
Matriku tvori: Kniha Manzelstiev (vedie sa ako jedina )
Kniha narodeni spolu s Kniha umrti
Kniha narodeni spolu s Kniha umrti
Peer comment(s):
agree |
Marta Karchnakova
54 mins
|
dakujem Marta a aj za poznamku voci ...
|
|
agree |
Vladimír Hoffman
: No, skor by som dal kniha (male k http://www.minv.sk/?matriky), ale inak to sedi.
16 hrs
|
1 day 3 hrs
výpis záznamu zo sobášnej matriky
inšpirované pani kolegyňou Bajusovou... inak zrejme záleží na krajine pôvodu čo sa najviac hodí...
Something went wrong...