Jun 3, 2010 14:56
14 yrs ago
English term

click and mortar

GBK English to Slovak Marketing Internet, e-Commerce
Definition from DDA Ltd.:
Click-and-mortar business refers to a company with actual facilities where customers can purchase products or services but that also has an e-commerce store where customers can make purchases online.
Example sentences:
The eHome business model takes the "brick and mortar" real estate business and transforms it into what Patrick Husting, the company's chief technology officer, calls a "click-and-mortar" operation by merging the power of the Internet with the knowledge of experienced real estate agents. (Microsoft News Center)
Some insurers are already in the process of becoming 'clicks and mortar' e-businesses with a preliminary strategy of single transaction pages at their public web sites and with private extranets designed for customers or agents. (facworld.com)
Despite the growth in such click and mortar approaches to e-commerce, little research has specifically addressed this common business model. (Journal of Interactive Advertising)
Change log

Jun 3, 2010 14:42: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jun 3, 2010 14:56: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Jun 6, 2010 15:54: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Jun 13, 2010 15:54:

Jul 3, 2010 15:54:

Aug 2, 2010 15:54:

Discussion

lili160152gm Apr 21, 2019:
Tiež som riešil ale pôžičky Mal som podobný problém ale s českým a slovenským webom na pôžičky. https://www.ammado.sk a https://www.ammadopujcky.cz nakoniec som tam dal IMHO pretože výsledkov mi na slovo pôžička a pôžičky ukázalo asi 712 tis.
Igor Liba Jun 7, 2010:
business btw aj definica uvádza: CLICK and MORTAR BUSINESS refers to a company with actual facilities where customers can purchase products or services but that also has an e-commerce store where customers can make purchases online.

Nemyslim si, ze business sa da chapat iba ako obchod, ale skor ako obchodne / podnikatelske aktivity. Obchod v zmysle "kamenny obchod" by bol "store / shop"

ani dalsie prikaldy neuvadzaju priklad obchodu ale skor "kamenneho" zakaznickeho strediska / kontakneho miesta. ;-)
Michal Zugec Jun 7, 2010:
obchod! Ja si myslim, ze zadanie hovori jednoznacne o obchode: (where customers can purchase products or services). Definicia nie je o nic menej dolezita nez text ktory treba prelozit.
Igor Liba Jun 6, 2010:
Michal, samozrejme suhlasim, bola to moja poznamka.

Skus si napr pozriet aj ceske ceske odpovede, kde uplne suhlasim s Michalom Prudekom a s jeho poznamkou hlavne co sa tyka skutocnosti, ze nemusi ist vobec o „shop“

http://www.proz.com/kudoz/english_to_czech/internet_e_commer...

http://www.e-komerce.cz/ec/ec.nsf/0/66f7e5b9ebe4ac19c1256bf9...

Jednym z prikladov, kedy vznikol najprv „click“ a potom „mortar“ je portal www.lastminute.sk, ktory az neskor zacal otvorat "kamenne" pobocky v jednotlivych mestach to iste je v pripade banky www.mbank.sk ktora zacinala ako internetova banka a az nasledne zacala otvarat svoje kontaktne miesta.
Michal Zugec Jun 6, 2010:
Igor, nechcem polemikovat ani o spravnosti "int. a kam.." "kam a int.." alebo o relevantnosti vysledkov googlovania, ale rad by som tu uviedol svoju logiku. Povodne som to chcel urobit uz pri odpovedi, ale napokon som to tam nedal. Takze:
1. vysvetlenie uvadza kamenny obchod, ktory poskytuje aj internetovy predaj - tu vidim prioritu kamenneho
2. poznam mnoho obchodov, ktore boli kamenne a pridali si k tomu internetovy predaj, ale nepoznam ani jeden opak (tym netvrdim ze neexistuje)
3. v anglictine znie click and mortar uplne normalne, ale mortar and click mi pripada divne (ale nie som anglican), preto asi zvolili takyto slovosled
Takze toto bola moja rozhodovacia logika. A samozrejme, kedze toto je glossary building question, tak hocikto si moze ponuknut "internetový a kamenný obchod" a nebude sa to chapat ako ukradnuta myslienka, pretoze si myslim ze je to trivialna otazka ktoru pozna asi kazdy. Ale ja by som znovu dal "kamenny a intenetovy" -:).
Igor Liba Jun 5, 2010:
Michal, uz je asi neskoro opravit, ale IMHO by malo ist skor o „internetový a kamenný “. Je to sice formalita, ale zdrojovy text uvadza „click and mortar“ a aj vyraz „internetový a kamennný“ ma 407 tis. vysledkov na google.

Proposed translations

+1
21 mins

kamenný a internetový obchod

Je to obchod, kde si môžete kúpiť tovar a ktorý má aj internetový predaj.
Definition from best.sk:
Kamenný a internetový obchod - gitary, basové gitary, bicie nástroje, klávesy, perkusie, dychové nástroje, trubky, harmoniky, fujary, mixpulty. Servis nástrojov.
Example sentences:
Kamenný a Internetový obchod / Obchodné podmienky (Horoskola)
Nezbedník je kamenný a internetový obchod s novým detským textilom, (Jahoda)
Husqvarna Široká ponuka záhradnej, lesnej a stavebnej techniky značky Husqvarna, Jonsered, Partner, Flymo. Kamenný a internetový obchod. Na všetky výrobky zabezpečujeme servis a predaj náhradných dielov (123dodavatel)
Peer comment(s):

agree Jan Kolesar
21 hrs
vďaka
Something went wrong...
3 days 2 hrs

internetový a kamenný

Zdrojovy text uvadza termin „mortar and commnerce“ a nie vyraz „mortar and commerce shop“.

Je zrejme ze tymto vyrazom mozno oznacit aj sposob podnikania, poskytovania sluzieb a pod.

Jednym z prikladov, kedy vznikol najprv „click“ a potom „mortar“ je portal www.lastminute.sk, ktory az neskor zacal otvorat „kamenne“ pobocky v jednotlivych mestach. To iste je aj v pripade banky www.mbank.sk ktora zacinala ako internetova banka a az nasledne zacala otvarat svoje kontaktne miesta. Daslimi prikaldmi mozu byt predajcovia leteniek ktori zacinali poskytovat sluzby na internete a neskor otvorili svoje „kamenne“ prevadzky
Definition from moje obchody:
Internetový a kamenný obchod s mobilnými telefónmi a náhradnými dielmi pre mobil.
Example sentences:
Začít byznysem nebo e-byznysem? Začínající podnikatelé si možná někdy položili otázku: Je výhodnější začít podnikat v “kamenném světě” a teprve poté převést byznys na internet? Nebo se rovnou pustit do e-podnikání a “kamenný byznys” začít budovat až po dosažení úspěchu na internetu? (e-komerce.cz)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search