Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
due diligence
Slovak translation:
náležitá starostlivosť
Added to glossary by
Radovan Pletka
Jul 1, 2006 08:17
17 yrs ago
6 viewers *
English term
due diligence
English to Slovak
Law/Patents
Law: Contract(s)
cesky se to preklada jako nalezita pece, opatrnost, obezrelost, atd pri nejake cinnosti. Pokud trema mate povinnost due diligence vuci nekomu pri koupi auta, tak musite overit, ze auto nebylo drive ukradeno, nabourano, ze je v dobrem technickem stavu, proste ze je vsechno v naprostem poradku, legalni a koser (-:
Jak se to rekne v pravnicekm smyslu slovensky
Jak se to rekne v pravnicekm smyslu slovensky
Proposed translations
(Slovak)
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
náležitá starostlivosť/opatrnosť/obozretnosť
doslovny překlad
Peer comment(s):
agree |
Uncle
: Alebo aj "povinná obozretnosť/starostlivosť"
1 hr
|
agree |
zanet
10 days
|
disagree |
Pavel Prudký
: doslovný překlad je v českém/slovenském kontextu naprosto nevhodný vzhledem k tomu, že se jedná o audit http://cs.wikipedia.org/wiki/Due_diligence
2788 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK, tohle ma nejvic hitu, dik"
+2
32 mins
hĺbková kontrola/previerka/revízia/hĺbkový audit
This is how it translates to Slovak. All these very close alternatives are commonly used.
Note from asker:
Jakto ze se slovensky preklad tak lisi od ceskeho, prekaldat diligenci jako kontrolu mi pripada vyrazne odlisne od ceskeho prekladu - mate na takovy preklad nejaky oficialni llink? |
Peer comment(s):
agree |
Matej Hasko
: s prekladom "hĺbkový audit" som sa stretol viackrát
20 hrs
|
agree |
Pavel Prudký
: samozřejmě
2788 days
|
-1
5 hrs
prislušná (primeraná) starostlivosť >>
náležítý - taký aký má byť, primeraný, príslušný, správny
diligence - diligencia - starostlivost
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-07-01 13:31:45 GMT)
--------------------------------------------------
správne - " príslušný ", nie prislušný
príslušný - oprávnený niečo vykonávať, kompetentný...
diligence - diligencia - starostlivost
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-07-01 13:31:45 GMT)
--------------------------------------------------
správne - " príslušný ", nie prislušný
príslušný - oprávnený niečo vykonávať, kompetentný...
Peer comment(s):
disagree |
Pavel Prudký
: doslovný překlad je v českém/slovenském kontextu naprosto nevhodný vzhledem k tomu, že se jedná o audit http://cs.wikipedia.org/wiki/Due_diligence
2788 days
|
6 hrs
bezpečnostná previerka (fyzickej osoby)
na pochopenie DUE DILEGENCE a equivalent v slovencine je treba zit v USA kde sa to bezne pouziva samozrejme poznat co sa pouziva uradne na Slovensku
Reference:
Discussion