Glossary entry

English term or phrase:

due diligence

Slovak translation:

náležitá starostlivosť

Added to glossary by Radovan Pletka
Jul 1, 2006 08:17
17 yrs ago
6 viewers *
English term

due diligence

English to Slovak Law/Patents Law: Contract(s)
cesky se to preklada jako nalezita pece, opatrnost, obezrelost, atd pri nejake cinnosti. Pokud trema mate povinnost due diligence vuci nekomu pri koupi auta, tak musite overit, ze auto nebylo drive ukradeno, nabourano, ze je v dobrem technickem stavu, proste ze je vsechno v naprostem poradku, legalni a koser (-:
Jak se to rekne v pravnicekm smyslu slovensky

Discussion

Radovan Pletka (asker) Feb 18, 2014:
Due diligence ma v US radu vyznamu a audit spolecnosti, ktera se kupuje, a audit se dela v ramci due diligence je jenom jeden (relativne maly) z mnoha vyznamu teto nalezite strarostlivosti, nez neco vyznamneho (a financne nakladneho) udelame
Radovan Pletka (asker) Jul 1, 2006:
prekladat diligence jako kontrola/audit mi pripada velmi zvlastni - kde se to vyskytuje na slovenskych strankach?

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

náležitá starostlivosť/opatrnosť/obozretnosť

doslovny překlad
Peer comment(s):

agree Uncle : Alebo aj "povinná obozretnosť/starostlivosť"
1 hr
agree zanet
10 days
disagree Pavel Prudký : doslovný překlad je v českém/slovenském kontextu naprosto nevhodný vzhledem k tomu, že se jedná o audit http://cs.wikipedia.org/wiki/Due_diligence
2788 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OK, tohle ma nejvic hitu, dik"
+2
32 mins

hĺbková kontrola/previerka/revízia/hĺbkový audit

This is how it translates to Slovak. All these very close alternatives are commonly used.
Note from asker:
Jakto ze se slovensky preklad tak lisi od ceskeho, prekaldat diligenci jako kontrolu mi pripada vyrazne odlisne od ceskeho prekladu - mate na takovy preklad nejaky oficialni llink?
Peer comment(s):

agree Matej Hasko : s prekladom "hĺbkový audit" som sa stretol viackrát
20 hrs
agree Pavel Prudký : samozřejmě
2788 days
Something went wrong...
-1
5 hrs

prislušná (primeraná) starostlivosť >>

náležítý - taký aký má byť, primeraný, príslušný, správny

diligence - diligencia - starostlivost

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-07-01 13:31:45 GMT)
--------------------------------------------------

správne - " príslušný ", nie prislušný

príslušný - oprávnený niečo vykonávať, kompetentný...
Peer comment(s):

disagree Pavel Prudký : doslovný překlad je v českém/slovenském kontextu naprosto nevhodný vzhledem k tomu, že se jedná o audit http://cs.wikipedia.org/wiki/Due_diligence
2788 days
Something went wrong...
6 hrs

bezpečnostná previerka (fyzickej osoby)

na pochopenie DUE DILEGENCE a equivalent v slovencine je treba zit v USA kde sa to bezne pouziva samozrejme poznat co sa pouziva uradne na Slovensku
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search