Glossary entry

English term or phrase:

Defenses and Weaknesses in Financial Investigation

Slovak translation:

sebaobrany a slabiny (slabe stranky ) ...

Added to glossary by Maria Chmelarova
Sep 23, 2011 21:21
12 yrs ago
1 viewer *
English term

Defenses and Weaknesses in Financial Investigation

English to Slovak Other Law (general) Financial/Criminal
A defense is any reason the taxpayer offers to support his or her innocence. A defense addresses one of more elements of the crime under investigation. A weakness is any fact or set of circumstances, which reduces the likelihood of a successful prosecution.

OBHAJOBA/OBHAJOVANIE SA?
SLABINA/SLABA STRANKA?
Change log

Sep 25, 2011 13:58: Maria Chmelarova Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

sebaobrany a slabiny (slabe stranky ) ...

because taxpayers
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins

obhajoby a slabé miesta pri finančnom vyšetrovaní

Výraz obhajoby mi vlastne príliš neznie, ale keď je dodatočne vysvetlený, tak snáď môže byť.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search